Un autre estimait que le mercure élémentaire, les composés de mercure et les produits contenant du mercure devraient être traités séparément. | UN | واقترح أحد الممثلين ضرورة معالجة الزئبق الأولي ومركبات الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق على حدة. |
S'occuper des déchets contenant du mercure et remettre en état les sites contaminés | UN | حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة |
ii) Promouvoir la collecte séparée, le tri, le transport et le traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; | UN | ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛ |
Le Comité pourrait aussi établir une nette distinction entre les obligations relatives au traitement du mercure élémentaire et celles relatives au traitement des déchets contenant du mercure. | UN | وقد تود اللجنة أيضاً التمييز بوضوح بين اشتراطات المعالجة بخصوص عنصر الزئبق وتلك الخاصة بالنفايات المحتوية على زئبق. |
4. Percevoir des taxes d'élimination et de production sur les produits qui contiennent du mercure pour pousser à la réduction de leur utilisation. | UN | 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه. |
Faire participer et inviter les Parties et autres parties prenantes engagés à un titre ou un autre dans la gestion écologiquement rationnelle des produits contenant du mercure | UN | مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق |
8. Instituer des mécanismes régionaux de contrôle des mouvements transfrontières des déchets contenant du mercure. | UN | 8- استحداث آليات إقليمية لمراقبة حركة النفايات المحتوية على زئبق عبر الحدود. |
Promouvoir la collecte et le traitement séparés des déchets contenant du mercure, | UN | تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها |
ii) Promouvoir la collecte et le traitement séparés des déchets contenant du mercure; | UN | ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛ |
ii) Promouvoir la collecte séparée, le tri, le transport et le traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; | UN | ' 2` تشجيع القيام بصورة مستقلة بجمع النفايات المحتوية على زئبق وفرزها ونقلها ومعاملتها معاملة سليمة بيئياً؛ |
Tableau 4.2 : Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour gérer les déchets contenant du mercure et des | UN | الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق |
1. Réduire la production de déchets contenant du mercure. | UN | 1- الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق. |
2. Promouvoir la collecte et le traitement séparés des déchets contenant du mercure. | UN | 2- تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها. |
2. Gérer les stocks de mercure et les déchets contenant du mercure existants pour empêcher la contamination de l'environnement. | UN | 2- إدارة مخزونات الزئبق القائمة والنفايات المحتوية على زئبق للحيلولة دون تلوث البيئة. |
2. Promouvoir la sensibilisation et l'éducation à tous les niveaux sur les risques présentés par les produits et déchets contenant du mercure. | UN | تدابير الاستجابة المتاحة 2- تشجيع الوعي والتوعية على جميع المستويات بمخاطر المنتجات المحتوية على زئبق والنفايات. |
7. Freiner les mouvements transfrontières des équipements en fin de vie contenant du mercure. | UN | 7- التقليل من حركة المعدات المحتوية على زئبق التي اقترب عمرها من الانتهاء عبر الحدود. |
5. Accroître les connaissances des vendeurs sur les produits et déchets contenant du mercure et les méthodes adéquates pour leur élimination. | UN | 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها. |
1. Instaurer des exigences d'étiquetage pour tous les produits contenant du mercure afin d'alerter les consommateurs quant aux teneurs en mercure. | UN | 1- وضع اشتراطات لعنونة جميع المنتجات المحتوية على زئبق لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق. |
7. Elaborer des programmes pour créer des centres d'accès facile en vue de la collecte des produits contenant du mercure, pour les consommateurs et les centres médicaux. | UN | 7- وضع برامج لإنشاء مراكز لجمع المنتجات المحتوية على زئبق يكون من السهل على المستهلكين والمراكز الطبية الوصول إليها. |
10. Taxer les produits qui contiennent du mercure pour décourager leur utilisation. | UN | 10- فرض ضرائب على المنتجات المحتوية على زئبق للتقليل من استخدامه. |
Plusieurs ont souligné qu'il importait de recourir à des solutions de remplacement pour réduire la quantité de déchets de mercure produite. | UN | وأشار متحدثون متعددون إلى أهمية استخدام بدائل للحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق. |
Ce groupe d'activité n'inclut pas les mesures correctives visant à fixer des plafonds d'émission et de teneur en mercure pour des sources, des milieux ou des produits particuliers. | UN | ولا تتضمن هذه المجموعة تدابير الاستجابة التي تشير إلى وضع حدود لانبعاث الزئبق أو المواد المحتوية على زئبق من مصادر أو أوساط أو منتجات معينة. |