XX. Principes et directives régissant les engagements de durée limitée 173 | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة |
S'agissant des mandats à durée indéterminée de certaines missions, la délégation de la République de Corée estime que chaque mission politique spéciale devrait avoir une durée limitée et viser à accomplir des tâches spécifiques. | UN | وقال إن وفد بلده يرى، فيما يتعلق بالولايات غير المحددة المدة لبعض البعثات أن من الضروري أن تكون كل بعثة سياسية خاصة محدودة المدة وتهدف إلى تحقيق مهام محددة. |
La part des contrats à durée déterminée par rapport à l'ensemble des contrats a peu évolué pour le moment. | UN | ولم تطرأ حاليا أي تغيرات كبيرة في نسبة علاقات العمل المحددة المدة بالمقارنة مع مجمل علاقات العمل. |
Engagements temporaires à durée déterminée de plus de six mois | UN | التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر |
Nécessité d'assurer un certain équilibre entre les nominations définitives et les nominations pour une durée déterminée | UN | المرونة الملائمة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة |
Les engagements pour une durée déterminée devaient uniquement servir à recruter le personnel spécialisé dont les compétences — politiques ou techniques — étaient nécessaires à titre temporaire. | UN | أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة. |
Dans certains cas, des engagements de durée limitée étaient prolongés au-delà des quatre années de service autorisées. | UN | وكانت ثمة حالات مددت فيها التعيينات المحددة المدة إلى ما بعد سنوات الخدمة الأربع المسموح بها. |
Note 2 : Pour le recrutement de consultants, il y a lieu d'utiliser le contrat de louage de services ou le contrat d'activités de durée limitée. | UN | ملاحظة 2: تستخدم عقود اتفاق الخدمات الخاصة وعقود الأنشطة المحددة المدة لتوظيف الاستشاريين. |
Les conditions d'emploi du personnel recruté pour une durée limitée sont décrites en détail dans les dispositions 300 et suivantes du Règlement du personnel de l'ONUDI. | UN | وترد شروط العمل المنطبقة على التعيينات المحددة المدة بالتفصيل في السلسلة 300 من النظام الإداري لموظفي اليونيدو. |
Le transfert à ce Bureau des contrats relatifs aux engagements pour une durée limitée a pris plusieurs mois car il a fallu mettre à jour les dossiers et dispositions concernant ces engagements. | UN | وقد استغرق نقل عقود التعيين المحددة المدة إلى المكتب المذكور شهوراً كثيرة قبل استكماله، إذ كان من الواجب تحديث الإجراءات الخاصة بهذا النوع من التعيين. |
Traitements et indemnités du personnel engagé pour une durée limitée | UN | رواتب واستحقاقات عقود الأنشطة المحددة المدة |
Tous les autres postes à durée déterminée ont été maintenus jusqu'à la fin de 1995. | UN | وقد تم تمديد جميع الوظائف اﻷخرى المحددة المدة حتى نهاية عام ٥٩٩١. |
L'Organisation des Nations Unies avait proposé d'introduire un contrat de caractère continu pour remplacer la plupart des engagements à durée déterminée. | UN | واقترحت الأمم المتحدة الأخذ بالعقد المستمر لكي يحل محل معظم التعيينات المحددة المدة. |
Toutefois, le nombre élevé de relations fixées par un contrat à durée déterminée peut avoir pour conséquence de compromettre et différer les naissances, en particulier lorsqu'il s'agit de femmes jeunes. | UN | ومع ذلك، فإن العدد الكبير لعلاقات العمل المحددة المدة قد يشكل خطرا على إنشاء الأسرة ويؤجله، وبخاصة في حالة الشابات. |
L'objectif est de sensibiliser aux bases juridiques régissant la conclusion de contrats à durée déterminée. | UN | وبالتالي، فإن الهدف هو الارتقاء بالوعي المتعلق بالأسس القانونية للعقود المحددة المدة. |
Les relations de travail atypiques, en particulier celles concernant les contrat à durée déterminée, continuent à présenter des inconvénients, en particulier pour les femmes. | UN | ومع ذلك، فإن علاقات العمل الغير النمطية، وبخاصة العلاقات المحددة المدة منها، لا تزال تتضمن سلبيات وبخاصة بالنسبة للمرأة. |
Nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 | UN | التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100 |
Nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 | UN | التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100 |
Nominations pour une durée déterminée relevant de la série 100 | UN | التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 100 |
2.3 Loi sur le travail à temps partiel et les contrats de travail de durée déterminée | UN | قانون العمل لبعض الوقت وعقود العمالة المحددة المدة |
12 semaines pour les engagements de durée déterminée et 60 jours pour le recrutement à partir des réserves de candidats | UN | 12 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة و 60 يوما بالنسبة للموظفين المدرجين في قوائم المرشحين |
Les engagements pour une période de stage ne prennent pas fin à une date fixée par avance et sont régis par les dispositions du Statut et du Règlement du personnel applicables aux nominations à titre temporaire qui ne sont pas d'une durée déterminée. | UN | والتعيين تحت الاختبار لا يحدد له موعد انتهاء معين، وهو يخضع ﻷحكام النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين المنطبقة على التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة. |
Proportion de fonctionnaires nommés pour une durée déterminée par rapport à l'effectif total relevant de la série 100 du Règlement du personnel | UN | النسبــة المئويـة للتعيينـات المحددة المدة من مجموع الموظفين الخاضعين ﻷحكام المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين |