Moment du transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | توقيت تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
Examen du transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | النظر في تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
1. Pour organiser l'audience prévue à la règle 161, la Chambre compétente communique sa décision suffisamment à l'avance pour permettre, le cas échéant, le transfèrement de la personne condamnée au siège de la Cour. | UN | 1 - لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 161، تصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء؛ |
Moment du transfèrement du condamné à l'État chargé de l'exécution | UN | توقيت تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
Une fois réalisées les fins du transfèrement, la Cour renvoie la personne condamnée dans l'État chargé de l'exécution de la peine. | UN | وعندما يستوفى الغرض من النقل، تعيد المحكمة الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ. |
1. La Cour peut décider à tout moment de transférer un condamné dans une prison d’un autre État. | UN | ١ - يجوز للمحكمة أن تقرر، في أي وقت، نقل الشخص المحكوم عليه إلى سجن تابع لدولة أخرى. |
La Présidence peut également, d'office, à la demande de la personne condamnée ou de l'État de détention, décider du transfèrement de la personne condamnée dans un autre État Partie pour qu'elle continue à purger sa peine. | UN | لهيئة الرئاسة أيضا أن تقرر تلقائيا أو بناء على طلب المحكوم عليه أو الدولة التي يجري فيها الاحتجاز، نقل المحكوم عليه إلى دولة طرف أخرى لمواصلة تنفيذ عقوبته. |
Transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
Moment du transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | توقيت تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
202. Moment du transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | 202 - توقيت تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
206. Transfèrement de la personne condamnée à l'État chargé de l'exécution | UN | 206 - تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
1. Pour organiser l'audience prévue à la règle 161, la Chambre compétente communique sa décision suffisamment à l'avance pour permettre, le cas échéant, le transfèrement de la personne condamnée au siège de la Cour. | UN | 1 - لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 161، تصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء؛ |
a) Pour l’organisation de l’audience prévue à la règle 8.12 Ibid. , la Chambre d’appel ordonne suffisamment à l’avance le transfèrement de la personne condamnée au siège de la Cour. | UN | )أ( ﻷغراض عقد جلسة الاستماع المنصوص عليها في القاعدة ٨-١٢)٣(، تأمر دائرة الاستئناف بنقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة قبل الموعد بوقت كاف. |
a) Pour l’organisation de l’audience prévue à la règle 8.12, la Chambre compétente de la Cour communique sa décision suffisamment à l’avance pour permettre le transfèrement de la personne condamnée au siège de la Cour, selon que de besoin. | UN | (أ) لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 8-11، تُصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء. |
Transfèrement du condamné à l'État chargé de l'exécution | UN | تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
202. Moment du transfèrement du condamné à l'État chargé de l'exécution | UN | 202 - توقيت تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
206. Transfèrement du condamné à l'État chargé de l'exécution | UN | 206 - تسليم الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ |
Une fois les fins du transfèrement réalisées, la Cour renvoie la personne condamnée dans l'État chargé de l'exécution de la peine. | UN | وعند قضاء أعراض النقل، تعيد المحكمة الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ. |
1. La Cour peut décider à tout moment de transférer un condamné dans une prison d'un autre État. | UN | 1 - يجوز للمحكمة أن تقرر، في أي وقت، نقل الشخص المحكوم عليه إلى سجن تابع لدولة أخرى. |
La Présidence [la Cour] peut également, d'office, à la demande de la personne condamnée ou de l'État de détention, décider du transfèrement de la personne condamnée dans un autre État Partie pour qu'elle continue à purger sa peine. | UN | ويجوز لهيئة الرئاسة ]للمحكمة[ أيضا أن تقرر تلقائيا أو بناء على طلب المحكوم عليه أو طلب دولة الاحتجاز نقل المحكوم عليه إلى دولة طرف أخرى لمواصلة تنفيذ الحكم. |
Une fois réalisées les fins du transfèrement, la Cour renvoie le condamné dans l'État chargé de l'exécution de la peine. | UN | وعند قضاء أعراض النقل، تعيد المحكمة الشخص المحكوم عليه إلى دولة التنفيذ. |