"المحوسب" - Traduction Arabe en Français

    • informatisé
        
    • informatisée
        
    • informatique
        
    • intégré
        
    • ordinateur
        
    • informatisées
        
    • électronique
        
    • informatisés
        
    • mise
        
    • logiciel
        
    • automatisé
        
    • automatique
        
    Certaines sections techniques ont toutefois commencé à mettre au point leur propre système informatisé de contrôle. UN على أن بعض اﻷقسام التقنية قد بدأت باستحداث نظمها الخاصة للرصد المحوسب.
    Il a été décidé d'apporter quelques ajustements mineurs au système de contrôle budgétaire informatisé et aux rapports statistiques. UN واتﱡفق على إجراء تعديلات طفيفة على النظام المحوسب للرقابة على الميزانية وعلى التقارير اﻹحصائية.
    Payer les salaires, par virement télégraphique et au moyen du nouveau système informatisé UN دفع المرتبات، من خلال التحويل البرقي المصرفي، ومن خلال النظام المحوسب الجديد.
    Ces pourcentages indiquent que la mise en oeuvre en 1990 du nouveau système de comptabilité informatisée a facilité et amélioré le suivi et le contrôle des stocks de fin d'année. UN ويشير عدد التقارير غير المقدمة هذه الى أن تنفيذ النظام المحاسبي المحوسب الجديد في عام ١٩٩٠ قد يسر اجراء متابعة ومراقبة أكثر فعالية لتقارير جرد آخر السنة.
    Le système informatique devrait progressivement être généralisé à l'ensemble des établissements pénitentiaires. UN ومن المفروض أن يعمم تدريجيا النظام المحوسب على كامل مؤسسات الاعتقال.
    Les autres États sont encore au stade de systèmes combinant traitement informatisé et traitement manuel. UN أما الدول الأخرى، فلا تزال تعتمد على النظام المختلط المحوسب واليدوي.
    La médiation est elle aussi prévue. L'enregistrement central informatisé des procédures est en place depuis une bonne dizaine d'années déjà. UN وأضافت أن الوساطة منصوص عليها أيضاً، وأن التسجيل المركزي المحوسب للإجراءات معمول به منذ نحو عشر سنين.
    Le service financier de la MINUSIL enregistrera toutes les obligations et les décaissements du Tribunal dans le système informatisé de comptabilité et de décaissement de l'ONU. UN وسوف يسجل المكتب المالي للبعثة جميع التزامات المحكمة ومصروفاتها في نظام الأمم المتحدة المحوسب للمحاسبة والصرف.
    La société affirme qu'elle a pu déterminer avec précision la nature et la valeur des articles manquants grâce à son système d'inventaire informatisé. UN وتدعي الشركة أنها تمكنت من تحديد طبيعة المفقودات وقيمتها بدقة بالرجوع إلى نظام الجرد المحوسب لديها.
    Un dispositif d'enregistrement informatisé des sociétés a été mis en place. UN كما بدأت تعمل بنظام تسجيل الشركات المحوسب.
    Il a été suggéré aussi d'évoquer l'efficacité d'un système de registre informatisé. UN واقتـُرح أيضا أن يشار إلى كفاءة نظام التسجيل المحوسب.
    Par ailleurs, le système informatisé que nous utilisons classe les bureaux de change et les agences de transfert de fonds dans la même catégorie. UN كما يعامل الصيارفة ومؤسسات تحويل الأموال باعتبارهما فئة واحدة في إطار نظامنا المحوسب.
    D. Vérification informatisée des réclamations de la catégorie " A " UN دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى
    D. Vérification informatisée des réclamations de la catégorie " A " incluses dans la première tranche 18 UN دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى ٧١
    D. Vérification informatisée des réclamations de la catégorie " A " UN دال - التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى
    Elle met en place, supervise et rectifie le réseau informatique et suit et enregistre en permanence les affaires. UN وهي مسؤولة عن الرصد المستمر والتنظيم المنهجي للقضايا، وعن تصميم النظام المحوسب واﻹشراف عليه، وتصحيحه.
    Les victimes d'une infraction peuvent obtenir des informations en composant un numéro de téléphone dédié ou au moyen de messages vocaux ou textuels envoyés par le système informatique. UN ويجوز لضحايا الجريمة أن يتلقوا المعلومات بطلب رقم هاتف معيَّن أو بإرسال رسائل نصية أو صوتية يباشرها النظام المحوسب.
    Directives techniques données au personnel du Siège et des missions de maintien de la paix concernant le logiciel budgétaire intégré UN تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر والعمليات الميدانية بشأن نظام الميزنة المحوسب
    Il a été mis au point et testé sur place un exercice pilote de formation assistée par ordinateur portant sur les réglementations et procédures financières concernant les projets. UN وأنجزت ممارسة رائدة خصصت لاختبار ميداني بشأن التدريب المحوسب على القوانين واﻹجراءات المالية المتصلة بالمشاريع.
    Ses fiches informatisées décrivent des techniques de remplacement et offrent une base de données sur les industries et services qui cherchent à réduire la propagation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ويتضمن نظام المعلومات المحوسب هذا أوصافا لتكنولوجيات بديلة وقاعدة بيانات للمنتجين والخدمات المتصلة بتقليل المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Un système de suivi électronique amélioré génère des rapports annuels sur l'exécution du nouveau plan stratégique d'ONU-Femmes. UN وضع نظام معدّل للتعقب المحوسب لإعداد تقارير سنوية استنادا إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة للهيئة
    Seuls les citoyens sud-africains et les résidents permanents figurent actuellement dans les registres de population informatisés. UN ومواطنو جنوب أفريقيا والمقيمون الدائمون بها مسجلون حاليا في سجل السكان المحوسب.
    Un certain nombre d’activités concerneront la mise en place et à jour de systèmes informatisés pour l’analyse des données relatives aux droits de l’homme. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتوفير إمكانيات للتحليل المحوسب للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    En outre, le logiciel est désormais disponible sur le réseau local du Siège. UN وفضلاً عن ذلك فإن البرنامج المحوسب متاح آلياً على شبكة المنطقة المحلية في المقر.
    Le système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion, mis au point par la CNUCED, a été installé dans plus de 80 pays, y compris des pays en transition. UN 35 - وفي الوقت الحالي انتهى تركيب نظام الإدارة الجمركية المحوسب التابع للأونكتاد في أكثر من 80 بلدا، بينها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Celui-ci comporte un système de surveillance informatisé et automatique des paiements et prévoit l'exécution automatique des ordonnances de versement d'une pension alimentaire. UN ويكفل هذا البرنامج نظاماً للرصد اﻵلي المحوسب للمبالغ المدفوعة والتنفيذ التلقائي ﻷوامر اﻹعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus