"المخاطرة" - Traduction Arabe en Français

    • risque
        
    • risques
        
    • risquer
        
    • risqué
        
    • danger
        
    • le coup
        
    • la peine
        
    • risquent
        
    • tenter
        
    • compromettre
        
    Pour décider des placements, il conviendrait toutefois de prendre en compte le facteur risque. UN غير أنه ينبغي أن تتم إدارة المخاطرة لدى اتخاذ القرارات الاستثمارية.
    Mais cette solution a été jugée préférable au risque de présenter une information incomplète sur les divers points traités. UN ولكن ذلك كان أفضل من المخاطرة بعرض معلومات غير مستوفاة عن مختلف النقاط المطروحة للنقاش.
    L'incertitude quant au rendement est donc un critère utile pour mesurer le risque. UN ولذا فإن عدم التيقن من ثبات معدل المخاطرة يشكل مقياسا مفيدا للمخاطرة.
    Et, bien entendu, dans toute entreprise commune il y a toujours un potentiel d'échec et souvent des risques de pertes humaines. UN وبطبيعة الحال، يوجد دائما في كل مسعى مشترك احتمال للفشل وهو غالبا ما ينطوي على المخاطرة بفقدان الحياة.
    On a observé par ailleurs une augmentation marquée des attaques lancées contre des membres de la police civile, les exposant à des risques inacceptables. UN وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة ملحوظة في عمليات الهجوم على الشرطة المدنية مما مثل مستوى غير مقبول من المخاطرة.
    Tu peux me dire quel est le but de risquer sa vie pour la liberté. Open Subtitles أخبريني ما الهدف من المخاطرة بالحياة من أجل الحرية التي كانت ؟
    La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse. UN ولا يمكن جعل الإدانة القاطعة للإرهاب مشروطة مهما كان السبب دون المخاطرة بالانزلاق على منحدر زلق لمبادئ أخلاقية مريبة.
    L'incertitude quant au rendement est donc un critère utile pour mesurer le risque. UN ولذا فإن عدم التيقن من ثبات معدل المخاطرة يشكل مقياسا مفيدا للمخاطرة.
    Le FENU est un fonds d'investissement à risque opérant avec assez de souplesse et d'efficacité. UN صندوق المشاريع الإنتاجية هو صندوق استثمار يقوم على المخاطرة ويتمتع بقدر كبير من المرونة والفعالية.
    Ces apports privés sont hautement procycliques et ont accru le niveau de risque du processus de croissance dans les pays en développement. UN وهذه التدفقات الخاصة تساير الدورات الاقتصادية إلى حد كبير، وتزيد من المخاطرة المرتبطة بعملية النمو في البلدان النامية.
    Elle offre un degré de risque moindre en ce qui concerne la protection des civils et réduit la dépendance vis-à-vis des conditions météo. UN ويتيح الخيار درجة أقل من المخاطرة فيما يتعلق بحماية المدنيين وسيكون أقل عرضة للقيود التي تفرضها الأحوال الجوية.
    Elles n'auraient pas pu courir un aussi grand risque, à moins d'imposer des prix exorbitants. UN ولن يقبل المقاولون مثل هذه المخاطرة الكبيرة، أو أنهم قد يلجأون إلى فرض أسعار جزائية.
    C'est son fils unique‚ je peux pas prendre le risque. Open Subtitles وهذا ابنها الوحيد و لا يمكنني المخاطرة بذلك
    Je peux pas prendre le risque. C'est pas avec toi qu'elle a un problème, Jack. Open Subtitles لا يمكنني فقط المخاطرة بالأمر، ليس أنت من تحظى هي بمشكلة معه
    Les banques préfèrent souvent prêter aux grandes entreprises, pour lesquelles les risques sont moindres. UN وتفضل المصارف في معظم اﻷحيان إقراض الشركات الكبرى بسبب عوامل المخاطرة.
    Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur. UN ومرة أخرى، لو كان هذا الإجراء اتخذ منذ سنة أو ثلاث سنوات أو خمس سنوات مضت، لأدى ذلك إلى تخفيض المخاطرة وزيادة العائد.
    Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que je peux prendre des risques Open Subtitles أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة
    Et vous croyez que je vais risquer ma vie ? Open Subtitles و تعتقدين أنّي سأوافق ببساطة على المخاطرة بحياتي؟
    Ce que je ne peux pas risquer, - c'est que tu tombes amoureux d'elle. Open Subtitles الذي لا استطيع ابدا المخاطرة به هو ان تقع في حبها
    Il vous a pris quoi de risquer la vie d'innocents ? Open Subtitles أهذا ما كنتم تفكّرون به؟ المخاطرة بحيوات أناس أبرياء؟
    C'est trop risqué de vous détacher, après ce qu'il s'est passé. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني المخاطرة بفك قيودك ليس قبل ذلك
    Une fois que je l'aurai fait, tu deviendras ma complice, et ta vie sera en danger, je ne peux pas vivre avec ce risque. Open Subtitles حينما أقوم بذلك, ستكوني شريكتي بالجريمة, و حياتكِ ستكون بخطر محدق, و لا يمكنني أن أعيش مع تلك المخاطرة
    Oui, et si c'est ce qui permet de l'attraper, alors ça vaut le coup. Open Subtitles ,صحيح، إن كان سيساعدني على القبض عليه . إذن الأمر يستحق المخاطرة
    Nous avons étudié leurs arguments et décidé que le risque en valait la peine. UN لقد أخذنا في الاعتبار ما عرضوه من حجج وقررنا أن اﻷمر يستحق المخاطرة.
    Ce n'est pas pour rien que des millions d'Africains risquent leur vie pour émigrer vers les pays riches qui ont colonisé leurs terres. UN ونتيجة لذلك، يتعرّض ملايين الأفارقة إلى المخاطرة من أجل الهجرة إلى تلك البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم.
    Hier, on vous a demandé si vous vouliez tout tenter pour 500 000 $. Open Subtitles البارحة سألناك إن كنت تريد المخاطرة بكل ما ربحت من أجل 500 ألف دولار
    Comment renforcer la coopération dans l'utilisation des techniques d'enquête spéciales sans compromettre la vie et la sécurité des migrants? UN :: كيف يمكن تعزيز التعاون على استعمال تقنيات التحرّي الخاصة دون المخاطرة بحياة المهاجرين وسلامتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus