risque financier : 8 000 000 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 000 8 دولار |
risque financier : 2 178 000 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 178 2 دولار |
Elle avait également fait figurer dans ses états financiers une note plus détaillée sur la gestion des risques financiers. | UN | كما أرفقت بالبيانات مذكرة أكثر تفصيلا عن إدارة المخاطر المالية. |
:: Elles donnent lieu à l'élaboration d'indicateurs relatifs à des domaines clefs de la gestion des risques financiers. | UN | :: تطوير القياسات في المجالات الرئيسية لإدارة المخاطر المالية. |
Le recours à des produits dérivés pour étaler les risques financiers est resté dans une large mesure non réglementé et sans transparence. | UN | وكان استخدام المشتقات المالية لتوزيع المخاطر المالية يفتقر إلى التنظيم والشفافية إلى حد كبير. |
La fiscalité permet aux États de mutualiser les fonds et de répartir les risques financiers liés aux soins de santé sur l'ensemble de la population. | UN | وتتيح الضرائب للدول تجميع الأموال وتوزيع المخاطر المالية المرتبطة بالرعاية الصحية على جميع السكان. |
risque financier : non précisé. Le marché était d'une valeur d'environ 4,6 millions de dollars. | UN | المخاطر المالية المحتملة: غير محددة وتبلغ قيمة العقد ما يقرب من 4.6 مليون دولار. |
risque financier : 2 178 422 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 422 178 2 دولاراً. |
Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 90 000 dollars. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظف إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة ستصل إلى 000 90 دولار. |
Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 500 000 dollars. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظفة إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة تصل إلى مبلغ 000 500 دولار. |
Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. | UN | تخضع استثمارات صندوق الهبات لعدد من المخاطر المالية وتتعرض الأسهم لدرجات متفاوتة من المخاطرة وفقا لعوامل متعددة. |
La note 22 traite du risque financier. | UN | وترد في الملاحظة 22 تفاصيل بشأن المخاطر المالية. |
Tous ces éléments se traduisent par un accroissement des risques financiers et commerciaux et freinent l'innovation. | UN | ومن شأن هذه العوامل جميعها أن تزيد في المخاطر المالية والتجارية، وأن تؤخر الابتكار في هذا المجال. |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الشــؤون المالية وشــؤون الميزانية واﻹدارة: إدارة المخاطر المالية |
PNUD : Questions financières, budgétaires et administratives : gestion des risques financiers | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الشــؤون المالية وشــؤون الميزانية واﻹدارة: إدارة المخاطر المالية |
GESTION des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
PNUD : GESTION des risques financiers; EXAMEN DE LA RÉSERVE OPÉRATIONNELLE | UN | إدارة المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ استعراض الاحتياطي التشغيلي |
Parallèlement, offrir à la population une protection contre les risques financiers permet d'empêcher qu'elle ne retombe dans la pauvreté. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الحماية من المخاطر المالية تقي الناس من الوقوع في شرك الفقر من جديد. |
Des partenariats innovants pourraient effectivement réduire les risques financiers et politiques liés aux projets de développement et faire naître de nouveaux investissements. | UN | ويمكن للشراكات الابتكارية أن تخفض فعلياً المخاطر المالية والسياسية المرتبطة بمشاريع التنمية وأن تولد استثمارات جديدة. |
L'accès à des informations en temps réel sur les risques financiers rendait nécessaire l'adaptation des produits couvrant ces risques. | UN | ويستلزم توافر المعلومات عن المخاطر المالية في الوقت الحقيقي تكييفاً تبعياً لمنتجات إدارة المخاطر المالية. |
Un effort particulier doit être fait pour aider les pays en développement à se bâtir une capacité financière qui leur permette de surmonter les risques financiers. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها المالية تدريجيا لكي تصمد أمام المخاطر المالية. |
Selon la définition retenue par le BSCI, le risque ressources financières tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter : | UN | 48 - يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المالية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها ما يلي: |
Le FNUAP est exposé à toute une série de risques financiers associés aux instruments financiers, dont : | UN | وصندوق السكان عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية، بما في ذلك: |