"المخلوقات" - Traduction Arabe en Français

    • créatures
        
    • créature
        
    • choses
        
    • êtres
        
    • monstres
        
    • bestioles
        
    • bêtes
        
    • animaux
        
    • extraterrestres
        
    • aux
        
    • aliens
        
    • espèces
        
    • wesen
        
    • sont
        
    • création
        
    Elles sont aussi si froides qu'elles attirent des créatures étonnantes sur ces côtes africaines. Open Subtitles وهي باردة جداً، حيث تجذب بعض المخلوقات المفاجأة لهذه الشواطئ الأفريقية
    Ces magnifiques créatures seraient toujours parmi nous aujourd'hui si les allemands assoiffés de sang ne les avaient pas chassées jusqu'à extinction en 1662. Open Subtitles هذة المخلوقات الرائعة كانت لتظل هنا اليوم لولا الهولنديين المتعطشون للدماء باصطيادهم إلى حد الانقراض فى عام 1662
    Ils sont la prochaine race dominante sur Terre, et combien ça doit être frustrant pour ces élégants, longilignes créatures de supporter l'humanité grotesque. Open Subtitles انهم المشروع القادم للسيطرة على الحياة في الأرض كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة
    Il décrit un genre de créature : un monstre polymorphique Open Subtitles فهو يصف نوع من المخلوقات ، الوحوش المتحولة
    Voici les dernières créatures que l'on s'attendait à voir gagner. Open Subtitles أنظروا، آخر المخلوقات التي تتوقوهم أن يفوزوا اليوم.
    Les créatures que nous pourchassions, étaient parmi ceux qui ont fui. Open Subtitles المخلوقات التي كنا نصطادها كانوا بين هؤلاء الذين هربوا
    Tu sais ce que nous sommes. Des créatures qui changent. Open Subtitles انت تعلم من نحن , نحن المخلوقات المتحولة
    Leeds n'a pas été tiré de sa tanière comme les autres créatures que nous avons rencontré. Open Subtitles أن ليدز لم يتم أجتذابه من عرينه مثل باقي المخلوقات الأخرى التي واجهناها
    Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    Il est bien trop tard, et trop de créatures se baladent. Open Subtitles الوقت متاخر كثيرا بالليل وهناك العديد من المخلوقات حوله
    Ecoutez, que ces créatures essaient de communiquer avec vous ou non, vous allez devoir vous charger d'elles à un moment ou à un autre. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Les plus loyales créatures sur la verte terre de Dieu. Open Subtitles أكثر المخلوقات وفاءً على ظهر أرض الله الخضراء
    Nous suivrons une année sur la Terre, accompagnant ces créatures combattant pour leur progéniture dans un monde qui change rapidement. Open Subtitles نتبع عاماً على الأرض، ننضمّ لرفقائنا من المخلوقات وهم يناضلون بتربية صغارهم في عالم يتغيّر بسرعة.
    Le peuple doit savoir que ce sont des créatures de Satan. Open Subtitles يجب أن يعلموا الأمريكان بأن هذه المخلوقات من الشياطين
    Ces créatures sont extrêmement timides et habituées à leur habitat naturel. Open Subtitles هذه المخلوقات خجولة للغاية وقد تعودت على بيئتها الطبيعية
    J'étais si captivé par les créatures rares que j'ai découvertes que j'ai perdu de vue celle que j'avais déjà. Open Subtitles لقد أسرتني المخلوقات السحرية التي وجدتها لدرجة أنني لم أرى المخلوقة السحرية التي كانت لدي
    Mais comme pour toute créature vivante, je connais ton point faible. Open Subtitles لكن كما هي كل المخلوقات الحيّة أعرف نقطة ضعفك
    Nous des choses sombres trouvent souvent nous avons besoin que la lumière le plus. Open Subtitles نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ.
    Tu sais, une tribu de prétendues vieilles sorcières veut nous vider de notre sang et éliminer les êtres supernaturels ? Open Subtitles أجل، كما تعلمين، قبيلة من السحرة القدام الطمّاحين يريدون سحب دمائنا والقضاء على كلّ المخلوقات الخارقة؟
    J'ai presque failli souffler tout Djibouti l'année dernière à cause de l'un de ces monstres poilus. Open Subtitles أنا تقريباً فجرت كل شيء في جيبوتي العام الماضي بسبب واحد من هذه المخلوقات المسكوة بالفراء والتي تتأرجح على الأشجار
    À part ces petites bestioles dans ton bureau, il n'y a rien. Open Subtitles وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة في مكتبك، نحن نظاف
    Alors maintenant on est en guerre contre les bêtes innofensives ? Open Subtitles إذاً فأنتم تخوضون الحرب الآن ضد كل المخلوقات الضعيفة؟
    Ceux qui rejettent l'amour pour les animaux comme n'étant que de la sensiblerie renient une part importante de leur humanité. Open Subtitles وأولئك الذين يرفضون حب زملائنا من المخلوقات كعاطفه مجرده فإنهم يغفلون جزءا كبيرا وهاما من إنسانيتنا.
    Qu'ils pouvaient communiquer avec les races extraterrestres. Stop. Open Subtitles أن بإمكانهم التواصل مع المخلوقات الفضائية
    aux culs insensibles aux flèches. Le grand Blanc. Plus dangereuse des créatures sur Terre. Open Subtitles ذو مؤخرات لا تكفيها المقاعد ربما أخطر المخلوقات على وجه الأرض
    Toute ma vie ressemble à un kidnapping par des aliens. Open Subtitles لأن حياتي بأكملها وكأنني متبناة بواسطة المخلوقات الفضائية
    Cette ville est maintenant plus riche en espèces que tout autre dans le monde. Open Subtitles هذه المدينة هي الآن لأكثر تنوّعًا في المخلوقات عن أي دولة أخرى في العالم
    Donc, on parle de gangs du monde des wesen ? Open Subtitles نحن نتحدث عن عصابات شوارع بعالم المخلوقات الأسطوريّة؟
    L'être humain est le summum de la création de Dieu tout puissant. UN إن ابن آدم قد خلقه الله عز وجل وتوّجه على المخلوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus