La collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. | Open Subtitles | المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم |
Et quand elle était au collège, elle aimait le grunge. | Open Subtitles | عندما كانت في المدرسة المتوسطة كانت تحب حقا الكرونج |
Il n'a pas d'amis au collège, tu crois qu'il va s'en faire au lycée ? Les gamins seront plus grands. | Open Subtitles | ليس لديه أصدقاء في المدرسة المتوسطة أتظنينه سيكون صداقات في الثانوية؟ |
J'ai fait la gaffe de dire à un coéquipier en biologie, à l'école de médecine, que ça m'avait causé des cauchemars. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة المتوسطة ارتكبت خطأ بالثقة في شريكي في صف الأحياء الذي سبب معظم كوابيسي |
La vérité c'est que je m'ennuie au collège, et les garçons de ma classe sont puérils. | Open Subtitles | الحقيقة أني أشعر بالملل نوعا ما في المدرسة المتوسطة والصبيان في فصلي طفوليين جدا |
♪ Que la chorale du collège ♪ | Open Subtitles | ♪ لُغي برنامج المدرسة المتوسطة الموسيقي ♪ |
C'est probablement pas une bonne idée d'avoir un seau d'acide dans un collège, | Open Subtitles | ليست بالفكرة السديدة، الاحتفاظ بدلو سائل حمضي في المدرسة المتوسطة |
Um, est-ce que je t'ai déjà montré ça? (les gens retiennent leur souffle) Tombé dans une glissade au collège, et le docteur l'a mal remis. | Open Subtitles | هل أظهرت لكم هذا من قبل؟ سقطت من إنخفاض في المدرسة المتوسطة |
Il est aujourd'hui entraîneur d'athlétisme au collège de McFarland. | Open Subtitles | إنهُ الآن يدرّب فريق المدرسة المتوسطة بـ مكفارلاند |
Je veux dire, sa transition au collège a été bizarrement sans tracas. | Open Subtitles | أعني أن انتقاله الى المدرسة المتوسطة لم يتضمن أي مشاكل و هذا غريب |
Mais au collège si tu t'ennuies dans un cours, | Open Subtitles | لكن في المدرسة المتوسطة اذا مللت من أحد المحاضرات |
Et tu as rencontré ce type au restaurant ton vieux pote de collège. | Open Subtitles | ثم قابلت ذلك الشاب من مقصف المدرسة المتوسطة |
D'ailleurs, il rentre au collège cette année | Open Subtitles | بالاضافة الى انه أصبح في المدرسة المتوسطة |
Tu sembles avoir grandi maintenant ! Est-ce la première fois que nous nous rencontrons depuis que tu étais au collège ? | Open Subtitles | لقد كنت فى المدرسة المتوسطة فى أخر مرة رأينا فيها بعضنا ؟ |
Tu te souviens de la lettre que je t'ai donné à notre diplôme de collège ? | Open Subtitles | الا تذكريــن الرسالة التي اعطيتكِ اياهـا عندما تخرجنـا من المدرسة المتوسطة |
- De toute évidence Tu réalises bien que je suis au collège maintenant? | Open Subtitles | أنتٍ تدركين أنّني في المدرسة المتوسطة الآن، صحيح ؟ |
Mais personne ne veut manger avec moi le midi tout le monde est méchant, le collège c'est nul! | Open Subtitles | ولكن لا يريد أي احد منهم تناول الغداء بصحبتي الجميع حقيرون المدرسة المتوسطة غبية |
Depuis l'école primaire, c'est mon père qui me coachait. | Open Subtitles | أنا أجري منذ كنت في المدرسة المتوسطة والدي كان مدرب |
Je ne t'ai pas vu fumer depuis que j'étais à l'école primaire. | Open Subtitles | لم أرك تعاودين التدخين منذ أن كنتُ المدرسة المتوسطة |
Imagine un miracle et il est à moitié réalisé. On l'apprend à l'école de médecine. | Open Subtitles | تخيل المعجزة لتقطع نصف الطريق لها لقد تعلمنا ذلك فى المدرسة المتوسطة |
52. L'école moyenne a été construite en 1979, la première partie de l’établissement ayant ouvert ses portes au mois de septembre de cette année. | UN | ٥٢ - وقد أنشئت المدرسة المتوسطة في عام ١٩٧٩، وبدأ تشغيل المرحلة اﻷولى منها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |