"المدنيين في النزاع" - Traduction Arabe en Français

    • des civils en période de conflit
        
    • des civils dans les conflits
        
    • civils touchés par les conflits
        
    • des civils en temps de conflit
        
    • civils dans le conflit
        
    • civils en situation de conflit
        
    Rappelant également toutes les résolutions et les déclarations présidentielles du Conseil de sécurité ainsi que les rapports du Secrétaire général au Conseil sur la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Insistant sur l'importance que revêtent la sécurité et le bien-être de tous les civils, et réaffirmant l'obligation d'assurer la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Insistant sur l'importance que revêtent la sécurité et le bien-être de tous les civils, et réaffirmant l'obligation d'assurer la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    4877e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4877 حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Le troisième groupe englobe la protection des civils dans les conflits armés, l'état de droit et l'administration de la justice. UN وتشمل المجموعة الثالثة حماية المدنيين في النزاع المسلح، وسيادة القانون، وإقامة العدل.
    1. Le 12 février 1999, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur la question de la protection des civils touchés par les conflits armés. UN 1 - في 12 شباط/فبراير 1999، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة حول مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Rappelant l'importance de la sécurité et du bien-être de tous les civils et réaffirmant l'obligation d'assurer la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يكرر التأكيد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، ويعيد التأكيد على واجب حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Rappelant l'importance de la sécurité et du bien-être de tous les civils et réaffirmant l'obligation d'assurer la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يكرر التأكيد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، ويعيد التأكيد على واجب حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Le Conseil a reconnu qu'il devait s'employer à renforcer encore le dispositif de protection des civils en période de conflit armé. UN وأقر بضرورة أن يواصل المجلس تعزيز حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Le Conseil sait qu'il est nécessaire d'assurer le suivi des progrès réalisés en ce qui concerne la protection des civils en période de conflit armé et d'en rendre compte systématiquement. UN ويقر المجلس بضرورة انتظام رصد التقدم المحرز في مجال حماية المدنيين في النزاع المسلح وتقديم تقارير عنه.
    Rappelant l'importance de la sécurité et du bien-être de tous les civils, et réaffirmant l'obligation d'assurer la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، ويعيد تأكيد واجب حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Rappelant également toutes les résolutions et les déclarations présidentielles du Conseil de sécurité, ainsi que les rapports du Secrétaire général au Conseil sur la protection des civils en période de conflit armé, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمــن والبيانات التي أدلى بها رئيسه والتقارير التي قدمها الأمين العام إلى المجلس عن حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Le 8 février 2014, la MANUA a publié l'édition 2013 de son rapport annuel sur la protection des civils en période de conflit armé. UN 22 - في 8شباط/فبراير 2014، أصدرت البعثة تقريرها السنوي لعام 2013 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Protection des civils en période de conflit armé UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Ce sera l'occasion pour tous les États Membres et observateurs de réfléchir aux moyens à mettre en œuvre pour améliorer la protection des civils en période de conflit armé. UN وستوفر المناقشة المفتوحة فرصة قيمة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين لمناقشة السبل الكفيلة بتعزيز حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Il a été confirmé par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, dans son rapport semestriel de 2010 sur la protection des civils dans les conflits armés, que plus de 70 % des décès de civils et plus de 75 % des cas de civils blessés étaient directement imputables aux activités des rebelles. UN وقد أكدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تقريرها نصف السنوي لعام 2010 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح، أن أكثر من 70 في المائة من حالات الوفاة وأكثر من 75 في المائة من الإصابات في صفوف المدنيين تسببت فيها مباشرة أنشطة المتمردين.
    Protection des civils dans les conflits armés UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Le Haut-Commissaire adjoint a fait un exposé au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés en novembre 2009 et j'en ai fait un en janvier 2010. UN 71 - وقدمت نائبة المفوضة السامية إحاطة لمجلس الأمن عن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقمتُ أنا بذلك في تموز/يوليه 2010.
    Le Groupe d'application pour la protection des civils dans les conflits armés, qui relève du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, a servi de fondement à une coordination interorganisations efficace ainsi qu'à la mise au point, à l'échelle du système, d'une position de principe sur la protection des civils dans les conflits armés. UN وقد أوجد فريق التنفيذ المعني بحماية المدنيين في الصراع المسلح والتابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية الأساس لتنسيق قوي بين الوكالات ونهج على نطاق المنظومة لحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Ces diverses évolutions contribuent à créer un environnement de plus en plus favorable à la protection des civils dans les conflits armés, mais dont les effets sur le terrain sont encore très limités. UN 20 - تساعد التطورات المذكورة أعلاه على إقامة بيئة تميل على نحو متزايد إلى حماية المدنيين في النزاع المسلح، وإن كانت غير مواتية لذلك بشكل كامل بعد.
    Protection des civils touchés par les conflits armés (Voir S/199/25/Add.5, 7 et 36) UN حماية المدنيين في النزاع المسلح (انظر S/1999/25/Add.5 و 7 و 36)
    Protection des civils en temps de conflit armé UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Elle invite également les parties en conflit à ne plus impliquer les civils dans le conflit armé. UN كما تدعو المقررة الخاصة أطراف النزاع إلى الكف عن إقحام المدنيين في النزاع المسلح.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires. Ateliers sur la protection des civils en situation de conflit armé : voir paragraphe 54 ci-dessus. UN 362 - مكتب منسق الشؤون الإنسانية - حلقات عمل بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح: انظر الفقرة 54 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus