À l'issue des discussions, le Conseil a prié le Directeur exécutif de présenter, à une session ultérieure, un rapport contenant des propositions concrètes concernant les procédures de programmation d'urgence du FNUAP. | UN | وعقب المناقشة، طلب المجلس من المديرة التنفيذية أن تقدم في دورة مقبلة تقريرا يتضمن مقترحات ملموسة بشأن إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامجية المتعلقة بحالات الطوارئ. |
3. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1997 un projet de document d'orientation dont l'application interviendrait en 1998. | UN | ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العادية لعام ١٩٩٧ مشروع وثيقة استراتيجية يبدأ العمل بها في عام ١٩٩٨. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
3. Prie la Directrice exécutive de présenter, dans le cadre de son rapport annuel, un rapport intérimaire sur les activités menées au titre de l'Initiative mondiale. | UN | ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا عن أنشطة المبادرة العالمية كجزء من تقريرها السنوي. |
6. Prie la Directrice exécutive de soumettre au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
8. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
40. Le Conseil d'administration a demandé à la Directrice exécutive de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles. | UN | ٤٠ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة غرفة اجتماعات بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
10. Prie le Directeur exécutif de présenter chaque année un rapport aux membres du Conseil d'administration sur les activités du Médiateur, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne de ces activités; | UN | ١٠ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا سنويا ﻷعضاء مجلس اﻹدارة عن أنشطة وحدة أمين المظالم، بما في ذلك أي تعليقات لمكتب المراقبة الداخلية من تلك اﻷنشطة؛ |
4. Prie le Directeur exécutif de présenter les progrès accomplis dans le rapport annuel. | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم عرضا مجملا للتقدم المحرز في التقرير السنوي. |
4. Prie le Directeur exécutif de présenter les progrès accomplis dans le rapport annuel. | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم عرضا مجملا للتقدم المحرز في التقرير السنوي. |
4. Prie le Directeur exécutif de lui présenter par écrit, à sa session annuelle, une actualisation de la situation financière. | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كتابيا إلى المجلس في دورته السنوية استكمالا للبيانات المالية. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
12. Prie la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2012, un examen de la politique d'évaluation du FNUAP. | UN | 12 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم استعراضا لسياسة الصندوق التقييمية في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2012. |
6. Prie la Directrice exécutive de soumettre au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
8. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session sur l'application de la présente résolution. | UN | 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa décision 96/3, le Conseil d'administration a demandé à la Directrice exécutive de lui présenter un rapport annuel sur l'état d'avancement des activités et la gestion du Programme mondial pour les produits contraceptifs. | UN | ففي القرار 96/93 طلب المجلس التنفيذي من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة وإدارة البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل. |
7. Prie le Directeur exécutif de fournir une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et autres ressources dans le plan de financement pluriannuel lors de la troisième session ordinaire de 2000; | UN | 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ |
7. Prie la Directrice exécutive de fournir une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et autres ressources dans le plan de financement pluriannuel lors de la troisième session ordinaire de 2000; | UN | 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ |
10. Prie la Directrice générale de présenter, pour suite à donner, des rapports annuels au Conseil d'administration à compter de 2010. | UN | 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم التقارير السنوية المقبلة إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2010 لاتخاذ إجراء بشأنها. |
4. Prie aussi le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur l'établissement du plan d'action à la deuxième session ordinaire de 2002. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا عن تطوير خطة الأعمال التجارية، في الدورة العادية الثانية لعام 2002. |
2. Prie le Directeur exécutif de soumettre au Comité des représentants permanents un document indiquant la procédure à suivre pour : | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين بيانا يورد اﻹجراءات التي تتبع في: |
9. Prie aussi le Directeur général de lui rendre compte à sa session annuelle de l'an 2000 de la mise en oeuvre de la présente décision. | UN | ٩ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠ تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
7. Prie la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. | UN | 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie en outre le Directeur général d'inclure dans les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1998-1999 une analyse du coût des publications, y compris des informations sur leur distribution; | UN | ٦ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛ |
Au paragraphe 6 de la décision, le Conseil demandait au Directeur exécutif de lui faire rapport, à sa dix-neuvième session, sur les activités menées dans le cadre de la présente décision, en vue de la mise en oeuvre de la Convention. | UN | وفي الفقرة ٦ من المقرر نفسه، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إليه في دورته التاسعة عشرة بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار المقرر بغرض تنفيذ الاتفاقية. |