"المذكرة المتعلقة بالحماية" - Traduction Arabe en Français

    • la Note sur la protection
        
    Les objectifs clés des consultations mondiales sont définies dans la Note sur la protection internationale présentée au Comité exécutif à sa cinquante deuxième session. UN والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين.
    26. Le Président mentionne les interventions de deux autres délégations au cours de l'examen de la Note sur la protection internationale. UN ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية.
    A. la Note sur la protection internationale 5-14 3 UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية 5-14 3
    66. Dans la Note sur la protection internationale sont en outre exposées dans leurs grandes lignes certaines mesures pratiques susceptibles d'être prises pour faciliter le rapatriement et, mutatis mutandis, le retour des personnes déplacées dans leur zone d'origine. UN ٦٦ - كذلك تضع المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الخطوط العريضة لبعض التدابير العملية لتيسير العودة إلى الوطن وتطبيقها، مع إجراء ما يلزم من تغيير حسب اﻷحوال، لتيسير عودة النازحين إلى مناطق المنشأ.
    A. la Note sur la protection internationale UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية
    8. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/60/SC/CRP.9). UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9).
    A. la Note sur la protection internationale UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية
    11. Un certain nombre de questions et de demandes d'éclaircissement sont soulevées concernant la référence < < aux concepts modernes de protection > > dans la Note sur la protection internationale et le rôle éventuel de la migration dans la création d'un espace élargi de protection. UN 11- وطُرح عدد من الأسئلة والاستيضاحات بشأن الإشارة إلى " تعزيز المفاهيم الحديثة للحماية " في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، والدور المحتمل للهجرة في خلق حيز أكبر للحماية.
    Au cours de la réunion de juin, un débat a eu lieu sur la Note sur la protection internationale, y compris les toutes dernières informations sur la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection ainsi qu'un rapport intérimaire sur la réinstallation. UN وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين.
    V. PROTECTION INTERNATIONALE 16. La Directrice du Département de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/55/SC/CRP.12). UN 16- عرضت مديرة إدارة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/55/SC/CRP.12).
    4. Le Directeur de la Division de la protection internationale a présenté la Note sur la protection internationale (EC/65/SC/CRP.10). UN 4- عرض مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/65/SC/CRP.10).
    21. Au cours d'une discussion riche et animée sur différentes questions soulevées dans la Note sur la protection internationale, bon nombre de délégations réitèrent l'importance de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 en tant que pierre angulaire de la protection internationale et normes juridiques fondamentales de la protection internationale. UN 21- أثناء مناقشة واسعة النطاق لمختلف القضايا التي ألقي الضوء عليها في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، أكد العديد من الوفود من جديد أهمية اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، كحجري زاوية للحماية الدولية وكمعيارين قانونيين أساسيين للحماية الدولية.
    26. Plusieurs Etats et organisations font état de la mise en oeuvre de l'Agenda pour la protection. Quelques unes font un commentaire sur la suggestion contenue dans la Note sur la protection internationale selon laquelle les Etats, le HCR et les organisations non gouvernementales envisageraient de préparer un rapport consolidé sur la mise en oeuvre de l'Agenda pour la protection sanctionnant cinq ans d'application. UN 26- وأبلغت عدة دول ومنظمات عن سير تنفيذها لجدول أعمال الحماية، كما أبدى البعض منها تعليقات على الاقتراح الوارد في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية والذي يدعو الدول والمفوضية والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في إعداد تقرير موحد بشأن تنفيذ جدول أعمال الحماية بعد مرور خمس سنوات.
    On trouvera des renseignements plus détaillés sur les événements survenus dans le domaine de la protection internationale en 2003-2004 dans la Note sur la protection internationale établie cette année. UN ويمكن الاطلاع على معلومـــات أكثر تفصيلا عــن تطـــورات الحمايـــة الدولية خلال الفترة 2003-2004 في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الصادرة هذا العام().
    1. la Note sur la protection internationale est traditionnellement le moyen d'attirer l'attention sur les principaux défis de protection au cours de l'année écoulée et sur la façon dont ils ont été relevés. UN 1- إن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية هي، تقليديا، الوسيلة التي يتم من خلالها استرعاء الاهتمام إلى التحديات الرئيسية التي واجهتها الحماية على مدى السنة المنصرمة والطريقة التي تم بها التصدي لهذه التحديات.
    Un jour et demi a été consacré à l'examen de la Note sur la protection internationale (A/AC.96/930) qui s'est concentrée sur les aspects opérationnels de la protection internationale. UN وخصص يوم ونصف يوم للنظر في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/930)، التي ركزت على الجوانب العملياتية للحماية الدولية.
    1. la Note sur la protection internationale a pour vocation d'examiner les problématiques importantes de protection rencontrées au cours de l'année écoulée ainsi que la manière dont le HCR, les Etats et d'autres acteurs les ont abordées. UN 1- تبحث المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، عادةً، التحديات الهامّة التي ووُجِهت في مجال الحماية خلال السنة السابقة والكيفية التي تم بها التصدي لهذه التحديات من قِبَل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والدول وغيرها من الجهات الفاعلة.
    15. Dans la Note sur la protection internationale présentée à ladite session1, le Haut Commissaire examinait la notion fondamentale de protection internationale et soulignait qu'elle devait être le principe directeur de l'action menée en faveur des réfugiés par le HCR et la communauté internationale. UN ٥١ - وقد درست المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على تلك الدورة)١( المفهوم اﻷساسي للحماية الدولية، وأكدت أن تلبية هذه الحاجة هي المبدأ المرشد لعمل المفوضة السامية والمجتمع الدولي لصالح اللاجئين.
    4. Introduisant la Note sur la protection internationale (A/AC.96/850), le Directeur de la protection internationale observe que la discussion de cette année se produit à un moment où la communauté internationale nourrit des inquiétudes accrues face à la charge réelle, potentielle et perçue que supposent les soins et la protection des personnes déracinées par la guerre civile et les conflits politiques violents. UN ٤- عرض مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية )A/AC.96/850(، ولاحظ أن المناقشة في هذا العام دارت في وقت يُعرب فيه المجتمع الدولي عموماً عن قلق متزايد إزاء العبء الحقيقي والمحتمل والمتصوﱠر للعناية بالمهجرين بسبب الحرب اﻷهلية والمنازعات السياسية العنيفة وحمايتهم.
    15. Dans la Note sur la protection internationale (A/AC.96/830), présentée à ladite session, le Haut Commissaire examine le concept fondamental de protection internationale et souligne la nécessité de répondre à ce besoin en tant que principe directeur de l'action menée en faveur des réfugiés par le HCR et la communauté internationale. UN ٥١- وقد درست المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/830) المعروضة على تلك الدورة المفهوم اﻷساسي للحماية الدولية، وأكدت أن تلبية هذه الحاجة هي المبدأ المرشد لعمل المفوضة السامية والمجتمع الدولي لصالح اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus