Rapport du Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Women in Law and Development in Africa/ Femme, droit et développement en Afrique (WiLDAF/FeDDAF/TOGO) | UN | منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Elle a invité le Liban à dépénaliser l'homosexualité et à éliminer la discrimination à l'égard des femmes, en droit et dans la pratique. | UN | ودعا التجمع الأفريقي لبنان إلى نزع صفة الجرم عن المثلية الجنسية وإلى إزالة أوجه التمييز في حق المرأة في القانون والممارسة معاً. |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes, dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بـمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Notant avec satisfaction que le Conseil des droits de l'homme a créé le Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes, dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Elle soutient l'action du groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, qu'elle a contribué à créer. | UN | وهي تساند عمل الفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، وهو الفريق الذي ساهمت في إنشائه. |
Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Présidente du Conseil exécutif national de Women in Law and Development in Africa. A siégé au conseil d'administration de nombreuses sociétés et associations. | UN | رأست المجلس التنفيذي الوطني لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، وعملت عضوا في مجالس وهيئات إدارة شركات ورابطات عديدة |
Ils applaudissent aussi à l'institution par le Conseil des droits de l'homme du nouveau Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes en droit et en pratique, car ce dernier peut fournir aux États un suivi et des conseils sur mesure. | UN | كما تشيد بإنشاء مجلس حقوق الإنسان مؤخراً الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، الذي يستطيع أن يقدم للدول سبل المتابعة والمشورة المتخصصة. |
Equality Now a soutenu activement la création d'un mandat du Conseil des droits de l'homme pour mettre fin à la discrimination à l'égard des femmes dans la loi. | UN | وتدعم منظمة المساواة الآن بنشاط إنشاء ولاية لمجلس حقوق الإنسان تتعلق بإنهاء التمييز ضد المرأة في القانون. |
2006 Réalisation d'enquêtes sur le faible taux de participation des femmes dans le droit et la justice en Haïti | UN | 2006 إجراء تحقيق عن تدني مستوى مشاركة المرأة في القانون والقضاء في هايتي. |
Au début de 1994, un séminaire pilote en matière de notions juridiques a été organisé au camp de Balata et s'est penché sur des questions d'éducation civique ainsi que sur le statut personnel de la femme dans le droit islamique. | UN | وبدأت حلقــة عمل رائدة حول المبادئ القانونية في مخيم بلاطة أوائل عام ١٩٩٤، تناولت قضايا التربية المدنية ووضع المرأة في القانون الشرعي. |
Le Comité se déclare préoccupé par la persistance de normes discriminatoires à l'égard des femmes dans le Code civil. | UN | 204 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار وجود أحكام تمييزية ضد المرأة في القانون المدني، كالأحكام المتصلة بالزواج المبكر. |
Elle s'est enquise des difficultés auxquelles il faisait face s'agissant d'incorporer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans son droit interne et des initiatives prises dans le cadre de la politique nationale en faveur de l'égalité des sexes pour 2007. | UN | واستفسرت موريشيوس عن التحديات المواجهة في إدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون المحلي وعن المبادرات المتخذة بموجب السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 2007. |