"المراة" - Traduction Arabe en Français

    • femme
        
    • femmes
        
    • miroir
        
    • fille
        
    • la glace
        
    Je pense que c'est horrible, à moins que ce soit une femme violant un homme. Open Subtitles أظن أنه أمر سيء, إلا إذا كانت المراة هي من تغتصب الرجل
    Mon coeur va à cette femme dehors dans la charette. Open Subtitles قلبي بالتأكيد سيكون مع تلك المراة التي بالخارج
    Le vrai a été tué par sa femme, que tu viens de fendre en deux. Open Subtitles القسيس الحقيقي قتل من قبل زوجته المراة التي شق راسها بواسطة الفاس
    Il a dû tuer d'abord la femme. Les autres sont venus à son secours. Open Subtitles لابد انه قتل المراة اولاً, و الأخرين عندما اندفعوا لمساعدة المرأة
    Bienvenue à Women Now, où l'on fait confiance aux femmes. Open Subtitles اهلا بكى فى مؤسسة المراة الان نحن اصدقاؤك
    Persuadez-le de nous dire où sont la femme et l'enfant. Open Subtitles وحثوه على أن يبوح عن مكان المراة والطفلة
    C'est fou, tu es enfin parvenu à posséder la femme qui t'a pris ton fric, et nue à quatre pattes sur son canapé en plus. Open Subtitles انا اقصد يا رجل انك حصلت على المراة التي اخذت اموالك وطردتك من منزلك, عاري وجعلتك تجلس القرفصاء على الاريكة
    - La femme avec qui je vais coucher cette nuit. Open Subtitles من هذه ؟ انها المراة التي ساضاجعها الليلة
    Un homme est tout de suite meilleur qu'une femme à tout défi physique ? Open Subtitles هل الرجل طبيعيا افضل من المراة في اي مجهود جسماني ؟
    Tu connais à peine cette femme, pourquoi tu prends ça tellement à coeur ? Open Subtitles أنتى بالكاد عرفتى هذه المراة لماذا تأخذين الأمر على محمل شخصى؟
    Mais aussi, qu'on pourrait utiliser missed connections pour aider a créer la femme parfaite. Open Subtitles لكن ايضا يمكننا استعمال علاقات مفقودة للمساعدة في تصميم المراة المثالية
    On a noté que l'absence de femmes parmi les participants à la Conférence illustrait une situation générale dans laquelle la femme éprouvait des difficultés à occuper les postes de direction. UN ولوحظ أن عدم تمثيل المرأة في المؤتمر هو مثال لحالة عامة تواجه المراة فيها صعوبات في الوصول الى مستوى اداري أقدم.
    Ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المراة
    Séminaire sur la parité des sexes et le développement : participation de la femme en Afrique centrale. UN ندوة عن الأبوة والتنمية: اشتراك المراة في أفريقيا الوسطى.
    Axe stratégique 7 : Amélioration de la législation nationale en matière de promotion et de protection des droits de la femme. UN المحور الاستراتيجي 7: تحسين التشريعات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق المراة وحمايتها.
    :: De contribuer à la formation de la femme et à l'éducation de la jeune fille. UN :: الإسهام في تدريب المراة وتعليم الفتاة.
    Pour moi, c'était la femme. Open Subtitles بالنسبه لي، لقد كانت المراة المنشودة, اتعلم?
    Ce gars a volé le sac d'une femme, et ce gars l'a poursuivi et l'a récupéré. Open Subtitles هذا الشاب سرق حقيبة المراة وهذا الشاب قام بمطاردته واعادها
    Il aime parier, il aime les femmes, m'énerve pas ! Open Subtitles انه مثل المقامرة انه مثل المراة ,لا تزعجنى
    Vous nous avez mis en place ce soir tout comme avec le miroir. Open Subtitles يكفي ما حدث لنا الليلة كما حصل مع المراة
    Je dédicacerai mon prochain livre à la fille toujours en rouge. Open Subtitles ساهدي كتابي القادم الى المراة التي تلبس الاحمر دائماً
    Regarde dans la glace. - Comment tu t'appelles ? Open Subtitles انظري الي المراة انظري الي المراة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus