"المراحل التعليمية" - Traduction Arabe en Français

    • niveaux de l'enseignement
        
    • niveaux d'enseignement
        
    • les étapes de l'enseignement
        
    • les niveaux
        
    • cycles d'enseignement
        
    • niveaux de la scolarité
        
    • niveaux d'instruction
        
    • degrés de l'enseignement
        
    • 'éducation
        
    • niveau d'instruction
        
    • niveaux du système éducatif
        
    Comme nous l'avons déjà vu, la formation au règlement des conflits est nécessaire à tous les niveaux de l'enseignement. UN وكما ذكر سابقا، يمثل التدريب على حل المنازعات ضرورة لازمة في جميع المراحل التعليمية.
    x) Renforcement des programmes de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme aux différents niveaux de l'enseignement, y compris dans l'enseignement universitaire; UN تكثيف مناهج التثقيف و التعليم في مجال حقوق الإنسان في مختلف المراحل التعليمية بما في ذلك التعليم الجامعي.
    Pour remédier à cette situation le Gouvernement avait lancé en 1992 un programme important de bourses; 4 500 bourses avaient été attribuées, pour tous les niveaux d'enseignement. UN ولمعالجة تلك الحالة، استهلت الحكومة في عام ٢٩٩١ برنامجا للمنح الدراسية قدمت بموجبه ٠٠٥ ٤ منحة بجميع المراحل التعليمية.
    Le tableau ci-après décrit les taux d'inscription des garçons et des filles aux divers niveaux d'enseignement. UN ويبين الجدول التالي معدلات التحاق الأولاد والبنات في مختلف المراحل التعليمية.
    Il est encourageant de noter que le nombre de filles inscrites aux divers niveaux de l'enseignement est égal, et parfois supérieur, au nombre de garçons. UN ومن اﻷمور المشجعة أن نلاحظ أن عدد الفتيات المقيدات في مختلف المراحل التعليمية يعادل عدد الفتيان المقيدين، بل يفوقه أحياناً.
    D'importants progrès ont été accomplis dans l'ensemble de la région, les pays du CCG enregistrant les plus hauts niveaux d'inscription scolaire des filles à tous les niveaux de l'enseignement pendant toutes les années 90. UN وشهدت كافة أرجاء المنطقة تقدما كبيرا في هذا المجال، وشهدت دول مجلس التعاون الخليجي أعلى مستويات التحاق للفتيات بالمدارس في كل المراحل التعليمية خلال فترة التسعينات.
    Des supports pédagogiques conçus dans une perspective d'égalité des sexes, créés à l'occasion du quinzième anniversaire de l'accession des femmes au droit de vote, sont utilisés à tous les niveaux de l'enseignement. UN وفي جميع المراحل التعليمية يتم استخدام مواد تثقيفية مصممة من منظور جنساني وُضعت بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لحصول المرأة على حق التصويت.
    On a la preuve que le taux brut de scolarisation à tous les niveaux de l'enseignement a progressé, tout comme les taux d'achèvement des études. UN فالأدلة تؤكد أن المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في جميع المراحل التعليمية قد ازداد شأنه شأن معدل إكمال المراحل التعليمية.
    Le Paraguay avait en outre lancé un programme d'enseignement bilingue, en guarani et en espagnol, qui visait l'ensemble des effectifs scolaires à tous les niveaux de l'enseignement. UN كما تقدم باراغواي برنامجاً تعليمياً ثنائي اللغة، بالغوارانية والإسبانية على حدٍّ سواء. ويستهدف البرنامج جميع طلاب المدارس في جميع المراحل التعليمية.
    C'est la raison pour laquelle a été promulguée en 2001 la loi no 344 en vertu de laquelle les nouveaux enseignants doivent être titulaires d'une licence d'enseignement ou d'un grade supérieur pour tous les niveaux d'enseignement. UN لذا صدر عام 2001 قانون رقم 344 ينص على وجوب حيازة المعلمين الجدد على إجازة تعليمية وما فوق في جميع المراحل التعليمية.
    Il préconise en outre d'inclure l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires officiels à tous les niveaux d'enseignement. UN كما توصي بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية لمختلف المراحل التعليمية.
    La législation du Yémen fait une place importante à l'enseignement de base gratuit et obligatoire ainsi qu'aux autres niveaux d'enseignement; le premier est gratuit et accessible à tous les citoyens sans distinction. UN كما تولي التشريعات والقوانين في اليمن اهتماماً بالتعليم الأساسي الإلزامي والمجاني وكذا في باقي المراحل التعليمية حيث إنه يعتبر مجانياً ومتاحاً لكل المواطنين دون تمييز.
    Taux de scolarisation dans les différents niveaux d'enseignement UN نسب الاستيعاب في المراحل التعليمية
    Augmenter le taux d'inscription dans tous les cycles d'enseignement. UN رفع معدلات القيد في جميع المراحل التعليمية.
    L'enseignement public s'est largement répandu dans les dix dernières années à tous les niveaux de la scolarité. UN وحظي التعليم الحكومي بانتشار واسع خلال السنوات العشر الماضية في جميع المراحل التعليمية.
    6. À tous les niveaux d'instruction, la préoccupation centrale doit être de déterminer les besoins d'enseignement spéciaux des jeunes handicapés et d'y répondre. UN 6 - لا بد أن يكون تحديد " الاحتياجات التعليمية الخاصة " للشبان المعوقين وتلبية تلك الاحتياجات في بؤرة الاهتمام بكافة المراحل التعليمية.
    37. Le Gouvernement s'efforce également d'accroître la couverture des différents degrés de l'enseignement. UN 37- ويعمل البلد على زيادة التغطية بمختلف المراحل التعليمية.
    Apprendre à réfléchir en termes de référence spatiale: le SIG à l'appui du programme pédagogique américain K-12 relatif à l'éducation primaire et secondaire UN تعلم التفكير مكانياً: نظم المعلومات الجغرافية كنظام دعم في المناهج الدراسية لجميع المراحل التعليمية حتى نهاية الثانوي
    Répartition des élèves suivant le sexe et le niveau d'instruction Niveau Sexe Jardin d'enfants UN توزيع الطلبة حسب النوع على المراحل التعليمية المختلفة الحكومي والخاص
    L'État a également construit des écoles destinées à tous les niveaux du système éducatif, conformément aux normes internationales et sans aucune considération fondée sur le sexe. UN كما شيدت الدولة المدارس لكافة المراحل التعليمية وحسب المواصفات الدولية دون أية اختلافات بين الجنسين. اختلاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus