"المراحيض" - Traduction Arabe en Français

    • toilettes
        
    • latrines
        
    • chiottes
        
    • sanitaires
        
    • toilette
        
    • WC
        
    • aisance
        
    • chasse
        
    • urinoirs
        
    • sonde
        
    • latrine
        
    Le réfectoire est ouvert sur un côté, et les toilettes, qui n'ont pas de portes, n'en sont éloignées que de 2 à 3 mètres. UN ومكان تناول الطعام مفتوح من جميع الجوانب أما المراحيض التي لا تتوفر لها أبواب فلا تبعد بأكثر من ثمانية إلى تسعة أقدام.
    Il demanda à ce qu'on le conduise aux toilettes en raison des douleurs à la prostate dont il souffrait depuis plusieurs années. UN وطلب اقتياده إلى المراحيض لأنه كان يشعر بألم في البروستات التي كان يعاني من مشاكل فيها منذ سنوات عديدة.
    Il demanda à ce qu'on le conduise aux toilettes en raison des douleurs à la prostate dont il souffrait depuis plusieurs années. UN وطلب اقتياده إلى المراحيض لأنه كان يشعر بألم في البروستات التي كان يعاني من مشاكل فيها منذ سنوات عديدة.
    L'accès aux latrines était limité et la nourriture qu'on leur donnait n'était pas cuite. UN ولم يكن يسمح لهم باستخدام المراحيض إلا في حدود ضيقة وكانوا يقدمون لهم طعاما غير مطبوخ.
    À la suite du départ des réfugiés et à la demande du Gouvernement, des fonds ont été fournis en vue de démolir les latrines et les maisons libérées par les réfugiés. UN وعقب مغادرة اللاجئين وبناء على طلب الحكومة، أتيحت اﻷموال لهدم المراحيض والمساكن التي أخلاها اللاجئون المغادرون.
    L'état et la propreté des toilettes étaient satisfaisants. UN وكانت المراحيض مقبولة من حيث هيئتها ومستوى نظافتها.
    Dans le reste des provinces, aucun logement n'est équipé de ce type de toilettes. UN أما بقية ولايات البلد فلا تستخدم الأسر المعيشية المراحيض التي تعمل بدفق المياه.
    Démonter des siphons et des toilettes pour trouver des virus ? Open Subtitles تفككون أنابيب التصريف و المراحيض بحثاً عن الفايروسات ؟
    Rien de tel qu'une balade dans la campagne pour fouiller dans des toilettes dégueulasses. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل القيادة في الريف والنظر الى المراحيض المقرفة
    Toutes les dix minutes les toilettes tiraient automatiquement la chasse. Open Subtitles إستفدت من المراحيض تلقائية التنظيف كل 10 دقائق
    J'ai dû quitter ce bureau, ce bureau que j'adore, pour récurer les toilettes dans le bâtiment des sciences pendant deux jours d'affilée. Open Subtitles كان علي مغادرة هذا المكتب وهذا المكتب أحبه كثيراً لتنظيف المراحيض في مبنى العلوم لمدة يومين على التوالي
    T'es officiellement chargé de garder les toilettes... de les garder, pas de les utiliser. Open Subtitles أنت الآن مسئول رسمي عن حماية المراحيض ليس باستعمالها وإنما بحمايتها
    Une infection bactérienne de l'époque où on te mettait la tête dans les toilettes ? Open Subtitles ربما كان التهابا بكتيريا متباطئا من المراحيض ذات التصريف اللولبي أيام الطفولة
    On augmente aussi le nombre des latrines à fosse pour réduire le nombre d'utilisateurs par unité. UN ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة.
    La communauté a développé un programme d'alimentation en eau potable et d'installation de latrines. UN وقد وضعت القرية برنامجا لماء الشرب وبناء المراحيض.
    Pour l'assainissement du milieu, l'UNICEF a construit 152 latrines améliorées à fosse autoventilées, fourni 1 480 articles d'équipement sanitaire aux communautés et ONG et financé sept projets urbains d'assainissement. UN ولضمان صحة البيئة، قامت اليونيسيف ببناء ١٥٢ من المراحيض المحسنة المهواة، وتزويد المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية ﺑ ٤٨٠ ١ من أدوات المرافق الصحية، ودعم سبعة مشاريع للمرافق الصحية الحضرية.
    Dans les zones rurales, ainsi que dans le reste des logements urbains, il est surtout fait usage de fosses d'aisances ou de latrines. UN أما في المناطق الريفية والمنازل الحضرية اﻷخرى، فيستخدم الغالبية آبار الصرف أو المراحيض اﻷرضية.
    Le manque de services de drainage, de réparation et d'entretien des latrines fournit un environnement propice à la propagation du choléra. UN ويوفر نقص خدمات تنظيف المراحيض وإصلاحها وصيانتها بيئة ملائمة لتفشي وباء الكوليرا.
    Les poubelles sont un trésor pour un affamé. Considère les chiottes normales hors limites. Open Subtitles القمامة هي كنز بالنسبة لشخص جائع اعتبر المراحيض العادية خارج النطاق
    Les conditions de détention, notamment l'absence de sanitaires et une grave surpopulation, constituent un mauvais traitement des détenus. UN وتمثل أوضاع الاحتجاز، ومنها نقص المراحيض والاكتظاظ الشديد، شكلاً من أشكال إساءة معاملة المحتجزين.
    La fouille au corps et la surveillance pendant la toilette sont effectuées par des agents du même sexe que les détenus. UN ويكون الإشراف في المراحيض وأثناء التفتيش الذاتي عن طريق أشخاص من نفس الجنس.
    Avant de réaliser, je récurais les WC et je nettoyais des paniers remplis de vomi d'ados. Open Subtitles وقبل أن أعرف هذا كنت أنظف المراحيض وتنظيف سلة الاغصان من قىء مراهق
    D'après le recensement général, la situation en ce qui concerne les lieux d'aisance semble assez encourageante en 1999. UN والصورة الشاملة لمرافق المراحيض المأخوذة عن تعداد عام 1999 تشير إلى وجود حالة تبعث على التشجيع إلى حد ما.
    - Vas-y au stade. Les urinoirs, c'est beaucoup plus amusant. Open Subtitles المبولة هي حتى أكثر متعة من المراحيض القديمة مملة.
    De même, les champs de captage municipaux sont menacés par les latrines à fosse creusées dans les bassins à trous de sonde localisés. UN وبالمثل، يؤدي التوسع في استخدام المراحيض ذات المجارير في مناطق المستجمعات البئرية المحلية إلى اﻹضرار بحقول اﻵبار البلدية.
    Leurs corps seraient toujours enfouis dans la latrine. UN ويقال إن جثثهم قد دفنت في المراحيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus