encadré 4 UNE NOUVELLE FAÇON D'ÉLIMINER LES DÉCHETS DANGEREUX | UN | المربع ٤: أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة |
encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS DU SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION DE BÂLE | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
Certaines de ces mesures sont exposées dans l'encadré ci-dessous. | UN | ويرد البعض من تلك التدابير في المربع أدناه. |
La teneur en métal est exprimée en grammes par mètre carré ou, ce qui revient au même, en tonnes par kilomètre carré. | UN | ويُعبّر عن المحتوى المعدني بمقياس غرام في المتر المربع أو ما يعادله من أطنان مترية في الكيلومتر المربع. |
À Genève, les locaux à usage de bureaux se louent entre 350 et 650 francs suisses le mètre carré par an. | UN | وتتراوح اﻷسعار الحالية ﻹيجار حيز المكاتب بين ٣٥٠ فرنك سويسري و ٦٥٠ فرنك سويسري للمتر المربع سنويا. |
Peut-être pas la case départ. Mais plutôt la case triangle. | Open Subtitles | ربما ليس المربع الأول أكثر مثل المثلث الأول |
encadré 1. Initiatives visant à assurer l'égalité d'accès aux marchés, | UN | المربع 1 - خطـط تحسين مستوى المساواة في الوصول إلـى الأسـواق |
Le mandat de ce groupe de travail est esquissé dans l'encadré 3. | UN | وترد ولاية الفريق العامل هذا في المربع 3. |
Page de couverture Remplacer le texte dans l'encadré par le texte suivant : | UN | يستعاض عن نص الموجز الحالي المطبوع داخل المربع بما يلي: |
Les définitions de travail des expressions employées dans le présent rapport sont exposées dans l'encadré 1. | UN | ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١. |
Les quatre catégories de dispositifs internationaux englobant les dix options possibles sont présentées conformément à ce modèle dans l'encadré 4. | UN | وأنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة، التي تضم ١٠ خيارات ممكنة، معروضة وفقاً لهذا النموذج في المربع ٤. |
encadré 2 Sommet mondial sur la société de l'information | UN | المربع 2 - مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
La densité démographique était de 13,37 habitants par kilomètre carré. | UN | وتبلغ الكثافة السكانية ١٣,٣٧ نسمة للكيلومتر المربع الواحد. |
Actuellement, le Guatemala a une population évaluée approximativement à 10.029.714 habitants, et une densité de population de 92 habitants au kilomètre carré. | UN | ويبلغ عدد سكان غواتيمالا الآن زهاء 714 029 10 نسمة، بكثافة سكانية قدرها 92 نسمة في الكيلومتر المربع. |
Coût annuel du loyer et des charges par mètre carré | UN | تكلفة إيجار ورسوم المتر المربع الواحد في السنة |
La densité de population est de 42,7 habitants par kilomètre carré. | UN | وتبلغ الكثافة السكانية 42.7 في الكيلومتر المربع. الجدول 1 |
Ce taux correspond à la moitié environ des taux pratiqués dans le commerce, qui sont de l'ordre de 500 francs suisses par mètre carré par an. | UN | وهذه القيمة تبلغ نحو نصف المعدلات التجارية السائدة البالغة ٥٠٠ فرنك سويسري للمتر المربع في السنة. |
En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. | UN | وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣. |
Ces aspects comprennent la troisième composante du cadre de l'ISWM et figurent à la troisième case de la figure 1. | UN | وتشكل هذه الجوانب المكون الثالث لإطار الإدارة المتكاملة والمستدامة للنفايات وترد في المربع الثالث من الشكل الأول. |
À la fin de la partie, le pion et le roi finissent dans la même boîte. | Open Subtitles | وفي نهاية المباراة إن بيدق و الملك في نهاية المطاف في المربع نفسه. |
Cette table, elle est en centimètres carrés et je l'ai lue en mètres carrés. | Open Subtitles | هذا الجدول مقاس بالسنتيمتر، ولكنني قرأته على أنه مقاس بالمتر المربع. |
19. Procès-verbal de perquisition de la maison No 5, block No 57, Arkawit 34 | UN | تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش المنزل رقم ٥، المربع رقم ٥٧، أركويت |
encadre 1 | UN | المربع ١ |
On distingue les véhicules autour de la place. | UN | ويمكن رؤية المعدات الموجودة حوالي المربع. |
Voici un quadrant, à vendre pour 80 $. | Open Subtitles | هنا في هذا المربع التي ينبغي ان تكون بحوالي 80 دولار |
Dis moi que le vélo de garçon dans la boite est monté. | Open Subtitles | قل لي وقد تم بناء الدراجة الصبي في المربع. |
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements. | UN | ويرجى إدراج اسم الحي ورقم المربع ورقم قطعة الأرض على جميع المدفوعات. |
- Ouais. Le macchabée trouvé au square | Open Subtitles | ـ أجل ، إنه الشخص الميت الذي وجدته في المربع |
Ou bien la forme carrée Et étrange de ses pieds ? | Open Subtitles | أو شكل الكمثري المربع الغريب التي تبدو عليه قدمه؟ |