Ressources requises pour la couverture dans les limites du budget approuvé des dépenses connexes prévues pour l'année 2010 | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Propositions selon lesquelles les dépenses connexes seraient financées dans la limite du budget approuvé du plan-cadre | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Les différentes formules de financement des dépenses connexes sont présentées à la section XIV ci-après. | UN | وترد الخيارات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الفرع الرابع عشر أدناه. |
Situation des dépenses liées aux dépenses connexes | UN | حالة النفقات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع |
Il est également préoccupant pour le Comité que l'Assemblée générale n'ait pas reçu ou approuvé de propositions sur les modalités de financement des dépenses connexes. | UN | ويساور المجلس القلق أيضا لأن الجمعية العامة لم تتلق أو تقر أي اقتراحات بشأن سبل تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
Coûts connexes et centre informatique auxiliaire | UN | التكاليف المرتبطة بالمشروع والمركز الثانوي للبيانات |
Récapitulatif du financement des dépenses connexes | UN | موجز الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع |
L'achat du mobilier étant géré par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, les dépenses connexes y afférentes sont indiquées séparément. | UN | ويدير مكتب المخطط العام شراء الأثاث المكتبي. وعلى ذلك ترد التكاليف المرتبطة بالمشروع لأغراض الأثاث بصورة مستقلة. |
Total des frais connexes et des dépenses afférentes au Centre informatique auxiliaire | UN | مجموع التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي |
Par conséquent, le montant estimatif net des frais connexes supplémentaires pour 2013 est de 3 666 100 dollars. | UN | ومن ثم، فإن صافي التكاليف المقدرة المرتبطة بالمشروع لعام 2013 يبلغ 100 666 3 دولار. |
Dépenses connexes et centre informatique auxiliaire | UN | التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي |
Total des frais connexes et des dépenses afférentes au centre informatique auxiliaire | UN | مجموع التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي |
Financement des dépenses connexes et du centre informatique auxiliaire | UN | تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي |
À cet égard, il engage le Secrétaire général à continuer de prendre des mesures pour maîtriser les dépenses connexes. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الأمين العام على احتواء المزيد من التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
Ce montant mensuel représente le minimum dont le Bureau des services centraux d'appui aura besoin pour que ses activités financées au titre des dépenses connexes restent à leur niveau de 2012. | UN | وتمثل المعدلات الشهرية الحد الأدنى اللازم من الاحتياجات لأن يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية الأنشطة الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع على نفس مستوى عام 2012. |
On trouvera à la section XII du présent rapport les prévisions de dépenses globales au titre du plan-cadre d'équipement, des frais connexes et du centre informatique secondaire, jusqu'à l'achèvement du projet. | UN | وترد التقديرات الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتكاليف المرتبطة بالمشروع والاحتياجات من الموارد لإنشاء مركز البيانات الثانوي إلى حين إتمام المشروع، في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير. |
Le montant total des dépenses connexes prévues depuis 2008 jusqu'à l'achèvement du projet est de 146,8 millions de dollars. | UN | ويصل إجمالي التكاليف المتوقعة المرتبطة بالمشروع من عام 2008 حتى إنجاز المشروع إلى 146.8 مليون دولار. |
Les principales dépenses connexes sont afférentes à : | UN | وتتعلق التكاليف الرئيسية المرتبطة بالمشروع بما يلي: |
1. Construction et coûts connexes | UN | التشييد والتكاليف المرتبطة بالمشروع |
Elle souligne que les comités d'éthique doivent veiller à ce que les risques éventuels liés au projet soient mûrement pesés. | UN | ويؤكد القانون بقوة أنه يجب على اللجان التأكد من أن المخاطر المحتملة المرتبطة بالمشروع قد خضعت لتحليل دقيق. |
Toutefois, elles restent préoccupées par les dépassements de crédits associés au projet. | UN | إلا أن هذه الوفود ما تزال تشعر بالقلق إزاء ما يجري من تجاوزات في التكاليف المرتبطة بالمشروع. |
Les commentaires formulés par toutes les personnes associées au projet confirment le bien-fondé du projet de renforcement de la capacité future des pays de l'ex-Yougoslavie à se charger efficacement des affaires complexes de crimes de guerre. | UN | وتؤكد الملاحظات التي وردت من جميع الجهات المرتبطة بالمشروع قيمته في بناء القدرات المستقبلية لبلدان يوغوسلافيا السابقة على التعامل بفعالية مع القضايا المعقدة المتعلقة بجرائم الحرب. |