L'attribution de marqueurs de Rio sera entreprise dans l'annexe financière. | UN | وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي. |
Les informations contenues dans l'annexe financière se réfèrent aux contributions liées à la Convention. | UN | تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Les données présentées dans l'annexe financière par les Parties devraient, à l'avenir, améliorer nettement la capacité de suivre l'évolution des cadres d'investissement. | UN | ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً. |
Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. Durée | UN | يقصد بها في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح. |
Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. | UN | يقصد بالمدة في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح. |
35. Cette partie de l'analyse repose essentiellement sur les données collectées par le biais de l'annexe financière type. | UN | 35- يستند هذا الجزء من التحليل في المقام الأول إلى البيانات التي جُمعت استناداً إلى المرفق المالي الموحد. |
Tous les projets figurant dans l'annexe financière type doivent-ils être pris en compte? | UN | هل يتعين أخذ جميع المشاريع الواردة قائمة بها في المرفق المالي الموحد في الاعتبار؟ |
Les pays parties développés devraient avoir à leur disposition les informations nécessaires pour remplir l'annexe financière. | UN | يفترض أن تكون لدى البلدان الأطراف المتقدِّمة المعلومات اللازمة لاستكمال المرفق المالي. |
Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. | UN | تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Il est fait référence à l'annexe financière et aux instructions pertinentes fournies par le Mécanisme mondial. | UN | ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية. |
Il est fait référence à l'annexe financière et aux instructions pertinentes fournies par le Mécanisme mondial. | UN | ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية. |
Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. | UN | تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Cet indicateur sera calculé au niveau central en prenant en compte les informations fournies dans l'annexe financière. | UN | يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي. |
Les méthodes de calcul devront être conformes aux règles établies pour la présentation de l'annexe financière. | UN | وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي. |
Ces directives permettront de guider les pays dans l'élaboration des rapports, notamment de l'annexe financière et de la fiche de suivi des programmes et projets. | UN | وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع. |
Elle sera simple et harmonisée avec la structure de l'annexe financière; | UN | وستكون الصفحة بسيطة ومنسقة مع هيكل المرفق المالي. |
Le représentant de la République de Moldova a demandé des éclaircissements sur l'inclusion de l'expression " autres ressources " dans l'annexe financière du cadre de coopération avec la République de Moldova. | UN | وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا. |
Le représentant de la République de Moldova a demandé des éclaircissements sur l'inclusion de l'expression " autres ressources " dans l'annexe financière du cadre de coopération avec la République de Moldova. | UN | وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا. |
annexes financières types soumises à la CNULD dans le cadre de l'exercice. | UN | المرفق المالي الموحد المقدم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من عملية الإبلاغ. |
Le projet d'annexe financière aux rapports envisage de classer par catégorie les projets réalisés au titre des trois Conventions de Rio. | UN | يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث. |
De nouvelles idées prometteuses sont à l'étude, par exemple la Facilité de financement internationale. | UN | ويجري استكشاف أفكار جديدة وواعدة، مثل المرفق المالي الدولي. |