Proposition visant à augmenter de 500 le nombre de véhicules appartenant aux Nations Unies. | UN | الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 500 مركبة. |
véhicules appartenant à l'ONU ont été entretenus et exploités. | UN | عدد المركبات المملوكة للأمم المتحدة التي جرى تشغيلها وصيانتها |
Les véhicules appartenant à des non-Serbes à Bijeljina ont été réquisitionnés par l'armée serbe bosniaque et les machines agricoles ont été confisquées. | UN | واستولت القوات الصربية البوسنية على المركبات المملوكة لغير الصرب في بييلينا وصودرت معداتهم الزراعية. |
Auparavant, tous les véhicules appartenant à l'ONU étaient assurés aux tiers. | UN | إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
Une campagne de sécurité routière a été organisée à l'intention de 1 456 membres du personnel autorisés à conduire des véhicules appartenant à l'ONU. | UN | تم تنظيم حملة سنوية بشأن سلامة الطرق لما عدده 456 1 فردا من الأفراد المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
:: Exploitation et entretien de 144 véhicules appartenant à l'ONU, dont 14 véhicules blindés, 2 camions-remorques et 10 véhicules lourds et moyens | UN | :: تشغيل وصيانة 144 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما في ذلك 14 عربة مدرَّعة ومقطورتان و 10 مركبات ثقيلة ومتوسطة |
Exploitation et entretien, dans 3 garages principaux installés sur 3 sites, de 1 144 véhicules appartenant à l'ONU | UN | تشغيل وصيانة 144 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة من خلال 3 ورش مشاغل رئيسية في 3 مواقع |
L'exploitation et l'entretien de véhicules appartenant à l'ONU ont été retardés en raison de délais d'approvisionnement. | UN | تأخر تشغيل وصيانة المركبات المملوكة للأمم المتحدة نظرا للمهلة اللازمة لعمليات الشراء |
Ce volume a été moins important que prévu du fait du retard intervenu dans le déploiement du personnel de l'AMISOM et du nombre plus faible que prévu de véhicules appartenant à l'AMISOM. | UN | كان الإمداد بالوقود أقل من المتوقع نظرا لتأخر نشر أفراد البعثة ولكون عدد المركبات المملوكة للبعثة أقل مما كان مقررا |
La Mission a exploité et entretenu 1 279 véhicules appartenant à l'ONU dans 9 sites répartis dans sa zone. | UN | تم تشغيل وصيانة أسطول مؤلّف من 279 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة في 9 مواقع في منطقة البعثة بأسرها. |
Exploitation et entretien de 144 véhicules appartenant à l'ONU, dont 14 véhicules blindés, 2 camions-remorques et 10 véhicules lourds et moyens | UN | تشغيل وصيانة 144 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 14 مركبة مدرَّعة ومقطورتان و 10 مركبات ثقيلة ومتوسطة |
1 283 véhicules appartenant à l'ONU, dont des accessoires et des remorques, ont été utilisés et entretenus, nécessitant 7 537 ordres de travaux auprès de 10 ateliers situés dans 8 sites. | UN | تم تشغيل وصيانة 283 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما فيها الملحقات والمقطورات، من خلال 537 7 أمر شغل أنجزت في 10 ورش في 8 مواقع |
8,9 millions de litres d'essence et de gasoil ont été fournis pour 1 148 véhicules appartenant à l'ONU, hors accessoires et remorques, et 1 393 véhicules appartenant aux contingents. | UN | تم توفير 8.9 مليون لتر من وقود الديزل والبنزين لـ 148 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستثناء الملحقات والمقطورات و 393 1 من المركبات المملوكة للوحدات |
Fourniture de 5,9 millions de litres de carburant et de lubrifiant aux véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents | UN | توفير 5.9 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل المركبات المملوكة للأمم المتحدة والوحدات |
De litres de diésel, d'huile et de lubrifiants ont été fournis pour les véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents. | UN | لتر من الديزل والزيوت ومواد التشحيم جرى التزويد بها لصالح المركبات المملوكة للأمم المتحدة والوحدات. |
:: Fourniture de 5,9 millions de litres de carburant et de lubrifiant aux véhicules appartenant à l'ONU et aux contingents | UN | :: توفير 5.9 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم من أجل المركبات المملوكة للأمم المتحدة والوحدات |
véhicules appartenant à l'AMISOM ont été entretenus et exploités. | UN | عدد المركبات المملوكة للبعثة التي جرى تشغيلها وصيانتها |
Ce nombre a été plus faible que prévu en raison du déploiement par l'AMISOM d'un nombre de véhicules appartenant aux contingents plus faible que prévu. | UN | ويُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى نشر البعثة عددا من المركبات المملوكة للوحدات يقل عن العدد المتوقع |
Ce volume a été moins important que prévu du fait du retard intervenu dans le déploiement du personnel de l'AMISOM et du nombre plus faible que prévu de véhicules appartenant à l'AMISOM. | UN | ويُعزى انخفاض الإمدادات عما كان مقررا إلى تأخر نشر أفراد البعثة وانخفاض عدد المركبات المملوكة للبعثة عن العدد المقرر |
Procédures opérationnelles permanentes relatives à l'usager à titre personnel des véhicules de l'ONU définies et appliquées dans 10 missions | UN | وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة متعلقة باستخدام المركبات المملوكة للأمم المتحدة خارج أوقات الدوام في 10 بعثات ميدانية |
Véhicules civils Le parc automobile de la mission passera de 1 083 à 1 178 | UN | سيزيد أسطول المركبات المملوكة للبعثة من مستواه السابق المكون من 083 1 مركبة إلى 178 1 مركبة |