"المركزي للاستجابة في حالات" - Traduction Arabe en Français

    • central d'intervention pour les
        
    • central d'intervention en cas
        
    Ce projet a été financé par le Gouvernement suédois et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأتيح التمويل من جانب حكومة السويد والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ
    Nous avons mis en place le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وأنشأنا الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    La Commission de consolidation de la paix, le Conseil des droits de l'homme et le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires ont été créés. UN إن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ قد أنشئت.
    d) Administration et contrôle (fonds extrabudgétaires) : traitements des dons provenant du Fonds central d'intervention en cas de situation d'urgence nouvelle ou prolongée. UN (د) الإدارة والرقابة (موارد خارجة عن الميزانية): معالجة المنح المتعلقة بحالات الطوارئ الجديدة والممتدة المقدمة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nous nous félicitons des améliorations intervenues récemment dans le domaine de l'action humanitaire, dont la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ونرحب بالتحسينات الأخيرة في مجال العمل الإنساني، وتشمل إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nous nous félicitons de la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, à hauteur de 500 millions de dollars. UN ونحن نرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ الذي يبلغ ما فيه 500 مليون دولار.
    Nous avons aussi versé une contribution de 200 000 dollars au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN كما ساهمت الكويت في الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بمبلغ 200.000 دولار.
    La création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a été couronnée de succès. UN وكان إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ عملا ناجحا جدا.
    Fonds central d'intervention pour les urgences humanitairesf UN صندوق الأمم المتحدة المتجدد المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ
    Quelques-unes ont dit qu'elles fourniraient une aide par l'intermédiaire du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires des Nations Unies et de l'Union européenne. UN وذكرت بعض الوفود أنها قدمت المساعدة عن طريق صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وعن طريق الاتحاد الأوروبي.
    :: Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a été créé en 2005; c'est la source principale pour le financement immédiat des opérations d'urgence humanitaires du système des Nations Unies. UN :: الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. إن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي أنشئ في عام 2005، هو مصدر رئيسي للتمويل الفوري لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Bien que le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires ne fonctionne que depuis quelques années, il a déjà enregistré plusieurs succès. UN وعلى الرغم من أن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ لم يكن عاملا إلا في السنوات القليلة الماضية فقد سُجلت فعلا مختلف النجاحات.
    L'Ordre reconnaît pleinement le rôle prédominant que des mécanismes comme le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires et les organismes des Nations Unies peuvent y jouer. UN وتعترف المنظمة اعترافا كاملا بالدور البارز التي تستطيع القيام به في هذا المجال آليات الأمم المتحدة، مثل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، ووكالاتها.
    Contributions au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, au 31 août 2006 UN المساهمات في الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ في 31 آب/ أغسطس 2006 المانحون
    Les réalisations positives que représente la création de la Commission de consolidation de la paix, du Conseil des droits de l'homme et du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires nous remplissent de confiance. UN ويغمرنا إحساس بالتفاؤل إزاء النتائج الإيجابية التي تحققت بفضل إنشاء لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Je me réjouis de nos résultats notables, les principaux étant la création du Conseil des droits de l'homme, de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويسعدني أننا حققنا نتائج كثيرة. ومن الأمثلة البارزة على ذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة في حالات الكوارث.
    Nous pensons que, sur la base d'un large accord, nous avons atteint des résultats importants dans cette direction : la tenue de la première session du Conseil des droits de l'homme, l'entrée en activités du Fonds des Nations Unies pour la démocratie, et la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ونحن نعتقد أن توافق الآراء العريض جعل من الممكن تحقيق منجزات كبيرة مثل عقد الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، وتدشين صندوق الديمقراطية وإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Il ne fait aucune doute que le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, au mandat élargi, est un outil efficace pour assurer une intervention rapide en cas d'urgence humanitaire, et que le Fonds offre un moyen très utile de permettre la participation de donateurs supplémentaires. UN ولا يخامرنا شك في أن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ يشكل بعد توسيعه أداة فعالة للرد السريع على حالات الطوارئ الإنسانية، وفي أن الصندوق يوفر وسيلة قيمة لاشتراك المزيد من المانحين.
    L'OIM voudrait également faire enregistrer sa satisfaction face à l'évolution du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN وتود منظمة الهجرة الدولية أن تسجل في المحضر شعورها بالارتياح في ما يتعلق بتطور الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    d) Administration et contrôle (fonds extrabudgétaires) : traitements des dons provenant du Fonds central d'intervention en cas de situation d'urgence nouvelle ou prolongée. UN (د) الإدارة والرقابة (موارد خارجة عن الميزانية): تجهيز المنح المتعلقة بحالات الطوارئ الجديدة والممتدة المقدمة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus