"المره الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la première fois
        
    • première fois que
        
    Il l'a fait la première fois, mais je l'ai fait recommencer. Open Subtitles لقد فعل المره الأولى ولكني جعلته يقسم مرة اخرى
    10 ans après qu'ils se soient affrontés pour la première fois, ils se rencontrent encore, assoiffés de sang, désireux de vengeance. Open Subtitles وبعد ذلك بعشر سنوات بعد اجتماعهم فى المره الأولى انهم يلتقيان مره أخرى متعطش للدماء ويسعى للانتقام
    Ce n'est pas la première fois que je fais ça. Mais ca sera celle que j'aurais le plus apprécié. Comment je suis supposée faire ça? Open Subtitles إنها ليست المره الأولى التي أفعل فيها ذلك كيف بإستطاعتي فعل ذلك؟
    C'était la première fois que je remarquais à quelle vitesse la vie peut changer. Open Subtitles كانت المره الأولى التي ألاحظ فيها سرعة تغير الحياة
    Quant au deuil, j'en ai eu ma dose il y a des années, la première fois que ma morte est "morte" et puis disparue. Open Subtitles ومن أجل الحزن قد قمت بنصيبي من ذلك من سنين مضت المره الأولى أمي ماتت وثم إختفت
    Car il semble que l'on a rien appris de la première fois. Open Subtitles لاننا يبدو بأننا لم نتعلم شيئا من المره الأولى
    Apparemment il avait une maîtresse, et ce n'était pas la première fois. Open Subtitles من الواضح انه كان في علاقه و لم تكن المره الأولى
    Wow, c'est la première fois que quelqu'un se plaint Open Subtitles واو ، هذه المره الأولى الذي يشتكي فيها أحد مني
    C'est la première fois que je me fait traiter de salope dans le mauvais sens Open Subtitles هذه المره الأولى التي يُطلق عليّ مسمى عاهره بطريقة سيئه
    Je ne veux pas gâcher ce moment, mais est-ce la première fois que vous vous dites Open Subtitles لا أعني إفساد اللحظه لكن هل هذه المره الأولى تقولون
    Elle était dans un bar avec un mec... c'était pas la première fois. Open Subtitles لقد كانت فى حانه ما مع شخصاً ما ليست المره الأولى
    Cela ne veut pas la première fois que vous avez soulevé cette question ici. Open Subtitles هذه ليست المره الأولى التي تذكر فيها الموضوع هنا
    C'était la première fois que je nous avais vu ensemble. Open Subtitles " كانت المره الأولى رأيتهم يروننا مع بعضنا"
    Ce ne serait pas la première fois que j'aurais été la cible de quelqu'un avec un agenda secret. Open Subtitles إنها ليست المره الأولى التي أكون فيها مستهدفاً من أحد لدوافع خفيه
    Et ce n'est pas la première fois. Je pensais avoir déjà vu quelqu'un, mais là je suis sûre. Open Subtitles أنها ليست المره الأولى أعتقدت أننى رأيت شخصآ ما من قبل لكنى الأن متأكده
    Oui, eh bien, la première fois ressemblait plus à des photos dans un album. Open Subtitles حسناً , هذه المره الأولى التي اشعر بها انني صوره في كتاب
    C'est comme ça qu'ils l'ont découvert la première fois... mais... c'est une enfant. Open Subtitles هكذا وجدوه في المره الأولى ولكن إنها رضيعه
    C'est la première fois que j'en parle à quelqu'un... Open Subtitles أعنى ,إنه المره الأولى التى أقول فيها هذا لأي شخص بأي من هذا
    la première fois que j'aiessayé, c'était un mois après leur mort. Open Subtitles المره الأولى حاولت كان ذلك شهر بعد موتهما
    C'est la première fois que je te vois lucide. Open Subtitles وهذه المره الأولى اللتي تتصرفين بعقلانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus