"المزرعه" - Traduction Arabe en Français

    • ranch
        
    • ferme
        
    • paysan
        
    Vous vous aidiez-vous seulement l'un l'autre à cause du ranch ? Open Subtitles هل كنتما فقط تساعدان بعضكما بسبب المزرعه ؟
    Non, mais pour s'attirer les bonnes grâces de ton père, il faut d'abord bosser dur au ranch. Open Subtitles لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه
    Tu resteras en forme, et dans 30 ans, tu te lèveras à l'aube pour t'occuper du ranch avec tes fils. Open Subtitles وسوف تعيش لثلاثين سنه اخرى من الاستيقاظ في الفجر والعمل في المزرعه مع ابنائك
    Puis on est retournés à cheval à la ferme et m'a encouragée à prendre le plus d'options possibles pour qu'on puisse se revoir dans une bonne fac. Open Subtitles ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه
    Y avait-il des fraises dans la ferme où il a été enterré ? Open Subtitles هل كان هناك اي فراوله في المزرعه حيث وجد ؟
    A la ferme, mon père utilisait de l'urine et du piment pour éloigner les putois. Open Subtitles في المزرعه, كان ابي يتبول ويضع فلفل الحريف ليبقي الظربان بعيداً
    Je suppose que ça serait bien de ne plus avoir à continuer à m'occuper de tout le travail qu'il y a au ranch. Open Subtitles أفترض أنه سيكون من اللطيف أن لا أضطر للاستمرار بكل ذلك العمل في المزرعه
    - Que feras-tu s'il ne veut pas d'un ranch ? Open Subtitles ماذا ستفعلين إذا لم يكن يريد المزرعه ؟
    M. Stigman, vous m'avez promis 43 millions si je tuais tout le monde de ce ranch. Open Subtitles سيد "ستيجمان" وعدتني ب 43 مليون دولار لقتل جميع الذين في هذه المزرعه
    Trompée par une autre personne, donc, voir le ranch pris par son ex-mari, ça ne représente rien. Open Subtitles شخص قام بخداعك ثم استوالى زوجك السابق على المزرعه وليس لديك اى شئ فى العالم
    Vous ne savez pas par quoi le Directeur est passé à cause de cette affaire avec le ranch. Open Subtitles الا تعرفين ما يمر به المدير دونج جو بسبب المزرعه
    A cause du ranch, c'est devenu plus dur pour toi à la compagnie. Open Subtitles بسبب المزرعه والامور تصبح اكثر صعوبه بالنسبه لك فى الشركة
    Mais ma maison et ce ranch sont vraiment proches, donc mon père et le propriétaire du ranch l'ont construit petit à petit. Open Subtitles ولكن عائلتى عاشت بالقرب من المزرعه لذا نرعى التربه جيدا
    M. Park a déjà vendu ce ranch depuis longtemps à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لقد باع السيد بارك المزرعه لشخص اخر منذ وقت طويل بالفعل
    Je viens avec les idées de la ferme puis Vincent prend le crédit pour cela. Open Subtitles لقد انشات افكار لهذه المزرعه وفيسين اعتبرها لنفسه وجعلنا ائتمانه
    On va tourner des images dans la ferme pour l'interview. Open Subtitles سنصور اللقطات في المزرعه من أجل المقابله
    Il faut s'éloigner de cette ferme autant que possible. Open Subtitles يجب ان نهرب من هذه المزرعه باسرع ما يمكننا
    Il y a un an, tu as quitté le programme Stargate à cause du stress, et parce que tu voulais être avec moi et vivre dans une ferme pleine d'animaux puants. Open Subtitles لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه
    Même le vieux MacDonald ne voudrait pas de cette ferme, c'est parfait. Open Subtitles حتى مكدونالدز العجوز لن يرضى بهذه المزرعه ولكنها رائعه
    C'est Reggie le coq rouge avec les nouvelles de la ferme. Open Subtitles هذا ريجى الديك الاحمر ومعه تقرير عن المزرعه
    La première chose que j'enseigne à mes étudiants à la ferme, c'est que, si on veut convaincre quelqu'un de proche, on doit installer le cadre de la conversation. Open Subtitles أول شىء أدرس لتلاميذى فى المزرعه أنه يجب أن يكون الإقناع خلال العلاقه الحميمه يجب أن تهيىء الأحاسيس للمحادثه
    Surtout quand il les saoule avec des histoires de l'Almanach du bon paysan. Open Subtitles نعم مثله عندما يقول احدي مقولاته التي تعلمها في المزرعه من حيث جاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus