"المزيد والمزيد" - Traduction Arabe en Français

    • plus en plus
        
    • toujours plus
        
    • de plus
        
    • montants considérablement accrus
        
    • plus d'
        
    Les gosses ces jours-ci, ils goûtent à la fête et aux drogues... et ils en veulent de plus en plus. Open Subtitles انك تعرف كيف يتصرف الاطفال هذه الايام ان يحظون بالمرح ويحتسون المخدرات والخمر ويريدون المزيد والمزيد
    On a de plus en plus d'utilisateurs qui restent longtemps. Open Subtitles لدينا المزيد والمزيد من المستخدمين يظلّون لوقت اطول
    Quand on réanime une... Et les gens continuent d'amener de plus en plus de victimes... Open Subtitles عندما تُنعش شخصا ما ويستمر الناس في إحضار المزيد والمزيد من الضحايا
    Nous devons aider un nombre toujours plus grand de pays à suivre cette voie. UN ويتعين علينا أن ندعم المزيد والمزيد من البلدان لكي تنتهج هذا النهج.
    Les événements intervenus récemment sur la scène internationale ont montré l'importance toujours plus grande des questions de souveraineté des États et des droits de l'homme. UN إن آخر التطورات على الساحة الدولية أوضحت أن مسألتي سيادة الدول وحقوق اﻹنسان ستكتسبان المزيد والمزيد من اﻷهميـــة.
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    Et, comme les inégalités croissent, naturellement de plus en plus de peuples deviennent désespérés. Open Subtitles وبسببإزديادعدم المساواة، بطبيعة الحال ، يصبح المزيد والمزيد من الناس يائسين
    De plus en plus de baleines se rassemblent, mais ce n'est pas encore un "heat run". Open Subtitles يتجمع المزيد والمزيد من الحيتان، لكن شيئاً لم يتحول إلى سباقٍ محموم بعد.
    Quand j'ai commencé à me faire de plus en plus d'argent. Open Subtitles عندما بدأت في حصول على المزيد والمزيد من المال،
    La classe moyenne s'amenuise. De plus en plus de gens sombrent dans la pauvreté. Open Subtitles إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر
    De plus en plus de systèmes se rallient aux Séparatistes. Open Subtitles المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين
    Le Nigéria juge odieuse l'intolérance qui règne dans le monde et déplore que ces groupes intolérants ont accès à des ressources de plus en plus importantes. UN وتمقت نيجيريا التعصب الموجود في العالم، وحقيقة أن جماعات المتعصبين لديها إمكانية الحصول على المزيد والمزيد من الموارد.
    Tout d'abord, il y a de plus en plus d'acteurs dans les relations internationales. UN أولا، تزداد ساحة العلاقات الدولية ازدحاما مع دخول المزيد والمزيد من الأطراف فيها.
    La durée des procès qui en est la conséquence génère des détentions préventives de plus en plus longues. UN ويؤدي طول المحاكمة الناجم عن ذلك إلى إتاحة المزيد والمزيد من الوقت للمتهمين في الحبس التحفظي.
    Est-il vraiment nécessaire de détruire toujours plus de maisons à proximité du Mur frontalier sous le prétexte qu'il faut détruire les tunnels? UN فهل من الضروري حقاً تدمير المزيد والمزيد من المنازل الواقعة بالقرب من الجدار الحدودي بحجة تدمير هذه الأنفاق؟
    Nous offrons de plus en plus de conseils et d'assistance en des endroits toujours plus nombreux. UN ونقدم قدرا متزايدا من المشورة والمساعدة، في المزيد والمزيد من الأماكن.
    Ceux qui sont en haut de l'échelle ont créé des systèmes qui font affluer toujours plus d'argent entre leurs mains aux dépens du reste de la société. UN وأولئك الذين يحتلون القمة وضعوا نظماً تسمح بتدفق المزيد والمزيد من الثروات في أيديهم على حساب بقية المجتمع.
    Inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts27; UN عكس الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة المزيد والمزيد من الموارد المالية الجديدة والإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات(27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus