"المسائل المالية" - Traduction Arabe en Français

    • questions financières
        
    • aspects financiers
        
    • matière financière
        
    • finances
        
    • financement
        
    • situation financière
        
    • les problèmes financiers
        
    • plan financier
        
    • questions FINANCIERES
        
    Mémorandums et documents y relatifs, et avis sur des questions financières ont été rédigés. UN من المذكرات وما يتصل بذلك من وثائق ومشورة بشأن المسائل المالية
    Le Fonds est résolu à entretenir une coopération étroite avec le Comité des commissaires aux comptes sur les questions financières pertinentes. UN ويلتزم الصندوق التزاما تاما بالتعاون الوثيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن المسائل المالية ذات الصلة.
    POINT 11 : PNUD : questions financières, BUDGÉTAIRES ET ADMINISTRATIVES UN البند ١١: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل المالية
    POINT 11 : FNUAP : questions financières, BUDGÉTAIRES ET ADMINISTRATIVES UN البند ١١: المسائل المالية واﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    À la suite de ce versement, l'ONU a convenu que les questions financières se rapportant à ces incidents avaient trouvé un règlement satisfaisant. UN وفي ضوء دفع ذلك المبلغ، وافقت الأمم المتحدة على أن المسائل المالية المتعلقة بتلك الحوادث قد وصلت إلى نتيجة مُرضية.
    questions financières et autres 24 - 27 UN المسائل اﻹدارية المسائل المالية ومسائل أخرى
    c) questions financières, budgétaires et administratives 11 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان : المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية
    Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    Ces informations seraient utiles en ce qu'elles permettraient aux délégations de prendre des décisions sur les questions financières et de faire des économies. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تساعد في تمكين الوفود من اتخاذ قرارات بشأن المسائل المالية وتحقيق وفورات.
    iii) Donner des avis sur des questions financières relatives aux opérations de maintien de la paix, notamment en ce qui concerne les procédures de liquidation; UN ' ٣ ' تقديم المشورة بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك بصفة خاصة إجراءات التصفية؛
    Nous sommes très heureux du consensus sur les questions financières qui a été réalisé au Caire. UN إننا نشعر بامتنان كبير إزاء توافق اﻵراء الذي تمكنا من تحقيقه في القاهرة حول المسائل المالية.
    Ces questions financières peuvent maintenant être examinées sous un nouvel angle, car de plus en plus de pays comptent adhérer à la Convention. UN ويمكن اﻵن النظر في تلك المسائل المالية في ظل توقع التقيد بالاتفاقية على نطاق واسع.
    Il a fait observer que les Îles Vierges britanniques étaient le seul territoire où la responsabilité des questions financières off shore incombait à un représentant élu, le Ministre des finances. UN ولاحظ أن الاقليم هو الوحيد الذي تقع فيه المسؤولية عن المسائل المالية الخارجية على ممثل منتخب، هو وزير المالية.
    En résumé, les informations relatives aux questions financières et de personnel sont actuellement : UN وبإيجاز، فإن المعلومات المتاحة عن المسائل المالية ومسائل الموظفين هي:
    questions financières, BUDGÉTAIRES ET ADMINISTRATIVES UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والادارة
    Point 4 : Programme des Nations Unies pour le développement : questions financières, budgétaires et administratives UN البند ٤: المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Point 5 : Fonds des Nations Unies pour la population : questions financières, budgétaires et administratives UN البند ٥: المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    POINT 4 : PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT : questions financières, BUDGÉTAIRES ET ADMINISTRATIVES UN البند ٤: المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية واﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Ce comité supervisera les aspects financiers et budgétaires du Mécanisme. UN وستشرف اللجنة على المسائل المالية والميزنوية المتعلقة بالآلية.
    Une telle décision devrait être prise sans retard mais sans préjudice de la compétence de la Réunion des États Parties en matière financière. UN وينبغي اتخاذ هذا المقرر دون إبطاء، مع عدم المساس، في الوقت ذاته، باختصاص اجتماع الدول الأطراف في المسائل المالية.
    Toutefois, près d'un an plus tard, ses activités restent assujetties à la question de son financement. UN ومع ذلك، وبعد عام تقريبا ما زالت رهينة المسائل المالية.
    Analyse annuelle de la situation financière en 1996 UN مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة
    Il importe d'aborder avec prudence les problèmes financiers et budgétaires que pose le passage des contrats existants à de nouveaux types de nominations. UN ومن الهام التعامل بحذر مع المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية الناشئة عن الانتقال من العقود الحالية إلى أنواع جديدة من التعيينات.
    Il a pris acte des explications données par le secrétariat de la Caisse et les représentants de la Division de la gestion des investissements et a réaffirmé qu'il fallait que la Caisse soit prudente sur le plan financier. UN وأحاط المجلس علما بالإيضاحات المقدمة من أمانة الصندوق وممثلي شعبة إدارة الاستثمارات، وأكد مجددا ضرورة توخي الصندوق الحيطة في جميع المسائل المالية.
    III. questions FINANCIERES, ADMINISTRATIVES ET DE PERSONNEL 47 - 65 15 UN ثالثا - المسائل المالية والادارية ومسائل الموظفين ٧٤-٥٦ ٥١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus