En 2000, les 10 donateurs principaux avaient fourni 86 % de l'ensemble des contributions aux ressources ordinaires. | UN | وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية. |
En 2000, ces 10 donateurs avaient fourni 86 % de l'ensemble des contributions aux ressources ordinaires. | UN | وفي عام 2000 وصلت مساهمة أكبر عشرة مانحين إلى ما يعادل 86 في المائة من إجمالي المساهمات المقدمة للموارد العادية. |
En 2000, ces 10 donateurs avaient fourni 86 % de l'ensemble des contributions aux ressources ordinaires. | UN | وفي عام 2000، قدمت الجهات المانحة العشر الكبيرة 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية. |
contributions aux ressources de base et aux autres ressources : comparaison | UN | المساهمات المقدمة للموارد الأساسية والموارد الأخرى: مقارنة |
3. Contributions par habitant aux ressources de base du PNUD 29 | UN | نصيب الفرد من المساهمات المقدمة للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La hausse, de 16 %, s'explique par des augmentations importantes des contributions au titre des ressources d'urgence et un léger accroissement des contributions au titre des ressources ordinaires, ainsi que par des gains de change. | UN | ونتجت هذه الزيادة التي تبلغ 16 في المائة من الزيادات الكبيرة في المساهمات الطارئة فضلا عن بعض النمو في المساهمات المقدمة للموارد العادية والأرباح المحققة من أسعار الصرف. |
Il ne semble pas, heureusement, que les contributions multibilatérales soient faites au détriment des contributions versées aux ressources ordinaires du FNUAP. | UN | ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق. |
En 2000, les 10 principaux donateurs avaient fourni 86 % de l'ensemble des contributions aux ressources ordinaires. | UN | وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية. |
Toutefois, l'Administrateur reconnaissait que, sans une augmentation des contributions aux ressources générales du PNUD, il faudrait inévitablement revenir aux réductions à l'avenir. | UN | غير أن مدير البرنامج أقر فعلا بأنه إذا لم ترتفع المساهمات المقدمة للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه لا مناص من العودة إلى التخفيضات مستقبلا. |
contributions aux ressources ordinaires du PNUD | UN | ألف - المساهمات المقدمة للموارد العادية للبرنامج الإنمائي |
D'après les données provisoires, les contributions aux ressources ordinaires pour 2012 ont été ramenées à 846,1 millions de dollars contre 974,5 millions en 2011. | UN | وتدل البيانات المؤقتة على أن المساهمات المقدمة للموارد العادية لعام 2012 انخفضت إلى 846.1 مليون دولار بعدما كانت تبلغ 974.5 مليون دولار في عام 2011. |
Comme précisé plus haut, les contributions aux ressources ordinaires ont baissé, passant de 975 millions en 2011 à 846,1 millions en 2012. | UN | وكما هو مفصل أعلاه، انخفضت المساهمات المقدمة للموارد العادية من 975 مليون دولار في عام 2011 إلى 846.1 مليون دولار في عام 2012. |
Tableau d'ensemble des recettes provenant des contributions aux ressources ordinaires | UN | ألف - لمحة عامة عن إيرادات المساهمات المقدمة للموارد العادية |
Le Fonds reconnaît que les contributions aux ressources autres que les ressources ordinaires complètent ces dernières et représente une aide supplémentaire importante pour mener à bien le mandat du Fonds mais ces ressources ne doivent pas être considérées comme se substituant aux ressources ordinaires. | UN | وبينما يعترف الصندوق بأن المساهمات غير الأساسية تستكمل المساهمات المقدمة للموارد العادية، وتمثل دعماً إضافياً هاماً لولاية الصندوق، إلا أنه ينبغي ألا تعتبر بديلاً للموارد العادية. |
4. contributions aux ressources de base des organismes des Nations Unies, 2003-2007 | UN | 4 - المساهمات المقدمة للموارد الأساسية لكيانات منظومة الأمم المتحدة: 2003-2007 |
26. contributions aux ressources de base des entités des Nations Unies : 2007-2008 | UN | 26 - المساهمات المقدمة للموارد الرئيسية لكيانات منظومة الأمم المتحدة: 2007-2008 |
II. contributions aux ressources de base et part du total des ressources, 2003-2007 | UN | الثاني - المساهمات المقدمة للموارد الأساسية وحصتها من مجموع الموارد: 2003-2007 |
III. contributions aux ressources de base en pourcentage du total des contributions, par organisme, 2003-2007 | UN | الثالث - المساهمات المقدمة للموارد الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات المقدمة لكل كيان: 2003-2007 |
contributions aux ressources de base et part du total des ressources, 2003-2007 | UN | المساهمات المقدمة للموارد الأساسية وحصتها من مجموع الموارد: 2003-2007 |
Le PNUD prie les donateurs de continuer à améliorer la régularité du versement des contributions au titre des ressources ordinaires pour plusieurs raisons : atténuer l'incidence de la volatilité des taux de change, faciliter l'amélioration des résultats des opérations de couverture du PNUD et gérer le niveau de liquidités. | UN | 12 - ويطلب البرنامج الإنمائي أن تستمر الجهات المانحة في تحسين توقيت دفع المساهمات المقدمة للموارد العادية، وذلك لعدة أسباب هي: تخفيف تأثير التقلبات في أسعار الصرف، وتسهيل التحسن في أداء ترتيبات التحوط المالي الخاصة بالبرنامج الإنمائي، والتمكن من إدارة مستوى السيولة النقدية. |
Il ne semble pas, heureusement, que les contributions multibilatérales soient faites au détriment des contributions versées aux ressources ordinaires du FNUAP. | UN | ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق. |