Si cette pauvre fille est morte, il en est de même pour nos chances de nous débarrasser des perturbations. | Open Subtitles | . إن ذهبت هذه الفتاة المسكينة . فستذهب معها فرصتنا الوحيدة , للقضاء علي الإضطرابات |
Le lendemain, la pauvre fille se jeta du haut du balcon. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة في الصباح التالي رمت نفسها من الشرفة |
Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
Ce ne sera pas long avant qu'une autre ne meurt, comme cette pauvre fille Coréenne. | Open Subtitles | لن تمضي فترة طويلة بدون ان يموت شخصاً اخر كالفتاة الكورية المسكينة |
Alors, le coupable a été pris, la pauvre fille peut enfin reposer en paix. | Open Subtitles | اذاً تم الإمساك بالجانى والآن يمكن أن تسترح روح الفتاه المسكينة |
Cela devrait nous aider à identifier cette pauvre femme. Taille 4. | Open Subtitles | يجدر أن تساعدنا في تأكيد هوية هذه المرأة المسكينة. |
Je voulais aussi m'excuser pour... je ne sais même pas par où commencer, ce que j'ai fait endurer à cette pauvre femme, | Open Subtitles | .. أردت أيضا أن أعتذر من أجل لا أعلم حتّى من أين أبدأ جعلت هذه المرأة المسكينة تعاني |
Si tu lui dis, tu pourrais détruire cette pauvre fille. | Open Subtitles | إن أخبرتها، قد تدمر مشاعر تلك الفتاة المسكينة |
Si tu lui dis, tu pourrais détruire cette pauvre fille. | Open Subtitles | إن أخبرتها، قد تدمر مشاعر تلك الفتاة المسكينة |
Je ressens une grande pitié pour la pauvre âme... qui viendrait dans mon ecole chercher des ennuis. | Open Subtitles | أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب |
Vous pensez que je suis Tamako, une pauvre servante coréenne. | Open Subtitles | تظنين أن أسمي هو تاماكو خادمتك الكورية المسكينة |
Elle est seule, la pauvre. Personne sur toute la planète. | Open Subtitles | إنها وحدها تلك المسكينة ليس لديها أحد بالدنيا |
Je peux pas laisser cette pauvre enfant retourner en Chine, et devenir l'esclave de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترك هذه المسكينة تعود إلى الصين وتصبح عبدة شخص ما |
La pauvre vache n'a pas idée qu'on ne l'a invitée que pour que les gens puissent voir qu'elle existe vraiment. | Open Subtitles | المسكينة ليس لديها اي فكرة اننا قد دعونها . حتي يستطيع الناس ان يروها علي حقيقتها |
La pauvre fille aura été si secouée dans la voiture. | Open Subtitles | لابد أن الفتاة المسكينة إهتزت بشدة في العربة |
Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. | Open Subtitles | لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة |
Non, la pauvre enfant est exactement là où elle doit être. | Open Subtitles | لا فالصغيرة المسكينة أتت الى المكان الذي تنتمي اليه |
Il a été tué, alors qu'il sauvait, une pauvre enfant, | Open Subtitles | قد قتل , محاولاً أنقاذ تلك الفتاة المسكينة |
La pauvre a été battue assez violemment avant de mourir | Open Subtitles | هذه الفتاة المسكينة تعرّضت لضرب شديد قبل وفاتها. |
Cette pauvre fille est au courant, ou tu vas lui tomber dessus tout à coup ? | Open Subtitles | هل هذه الفتاة المسكينة تعلم أنك ستتزوجها ؟ أم أنك ستخبرها فجأة ؟ |
Je ne vois pas une de ces pauvres âmes dans notre système. | Open Subtitles | لا أرى أياً من تلك الأرواح المسكينة على نظامنا |
Ils observaient tous la malheureuse qui avait perdu son fils. | Open Subtitles | :الكل ينظر إليّ، ولسان حالهم يقول هذه المرأة المسكينة التي مات ولدها |