"المسلحة للقوى" - Traduction Arabe en Français

    • armées des Forces
        
    Ces activités se poursuivront jusqu'à ce que l'administration publique soit redéployée dans les zones contrôlées par les forces de défense et de sécurité par les forces armées des Forces nouvelles. UN وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) et d'autres factions apparentées reconnaissent la présence d'enfants dans leurs groupes armés. UN وتقر القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا المرتبطة بها الأخرى بوجود أطفال ضمن قواتها المقاتلة.
    L'UNICEF a instauré un dialogue avec les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN). UN وأقامت اليونيسيف حوارا مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    En tout état de cause, la démobilisation des ex-combattants des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) devra être achevée au plus tard deux mois avant la date fixée pour l'élection présidentielle. UN وعلى أي حال، من المقرر أن تكتمل عملية تسريح المقاتلين السابقين في القوات المسلحة للقوى الجديدة قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد لإجراء الانتخابات الرئاسية.
    Les 515 armes initialement répertoriées dans le lot des armes destinées à la destruction qui ont été finalement conservées par les forces armées des Forces nouvelles seraient par contre, quant à elles, en état de fonctionner. UN بيد أن الـ 515 قطعة سلاح، التي أحصيت أصلا ضمن مجموعة الأسلحة المعتزم تدميرها، والتي احتفظت بها القوات المسلحة للقوى الجديدة في نهاية المطاف، تصلح للتشغيل على ما يبدو.
    :: 120 membres des forces armées des Forces nouvelles à Bouaké; UN :: 120 من أفراد القوات المسلحة للقوى الجديدة في بواكي
    :: Organisation de patrouilles conjointes distinctes avec les Forces armées des Forces nouvelles, les Forces de défense et de sécurité et Licorne le long de la Zone de confiance pour assurer la protection des civils sous la menace imminente de violences physiques UN :: تنظيم دوريات مشتركة منفصلة مع القوات المسلحة للقوى الجديدة، وقوات الدفاع والأمن، وقوات ليكورن على امتداد منطقة الثقة من أجل كفالة حماية المدنيين المعرضين لأخطار محدقة من العنف البدني.
    En outre, l'officier de liaison du Centre de commandement intégré de Yamoussoukro a veillé à ce que des contacts quotidiens soient maintenus avec les Forces armées des Forces nouvelles. UN إضافة إلى ذلك، كفل ضابط الاتصال لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو المحافظة على اتصال يومي مع القوات المسلحة للقوى الجديدة
    En avril 2008, le chef d'état-major des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) a présenté le plan de regroupement de ses éléments. UN وفي نيسان/أبريل 2008، عرض قائد أركان القوات المسلحة للقوى الجديدة خطة لإعادة تجميع عناصره.
    Il salue également les discussions engagées par les états-majors des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) en vue d'initier sans délai le programme de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR). UN ويرحب أيضا بالمناقشات التي استهلها رئيسا الأركان للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة للبدء دون تأخير في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    B. Dialogue avec les Forces de défense et de sécurité des Forces nouvelles (anciennement Forces armées des Forces nouvelles) UN باء - الحوار مع قوات الدفاع والأمن - القوى الجديدة (القوات المسلحة للقوى الجديدة سابقا)
    Organisation de patrouilles conjointes distinctes avec les Forces armées des Forces nouvelles, les Forces de défense et de sécurité et Licorne le long de la zone de confiance pour assurer la protection des civils sous la menace imminente de violences physiques UN تنظيم دوريات مشتركة منفصلة مع القوات المسلحة للقوى الجديدة، وقوات الدفاع والأمن، وقوات ليكورن على امتداد منطقة الثقة من أجل كفالة حماية المدنيين المعرضين لأخطار محدقة من العنف البدني
    :: Suivi et encadrement quotidiens des organismes chargés du maintien de l'ordre dans la zone englobant les régions centrale, septentrionale et occidentale de la Côte d'Ivoire où jusqu'à 46 unités mixtes et 49 unités des forces armées des Forces nouvelles seront opérationnelles UN :: الرصد اليومي والتوجيه لوكالات إنفاذ القانون في مناطق الوسط والشمال والغرب، حيث ستعمل وحدات مختلطة يصل عددها إلى 46 وحدة مختلطة، وكذلك إلى 49 وحدة من وحدات القوات المسلحة للقوى الجديدة
    L'ONUCI a participé de juin à septembre 2010 au cantonnement des membres des anciennes Forces armées des Forces nouvelles (FAFN). UN ووفرت العملية الدعم اللازم لتجميع الأعضاء السابقين بالقوات المسلحة للقوى الجديدة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2010.
    2. Anciennes forces armées des Forces nouvelles (FAFN) UN 2 - القوات المسلحة للقوى الجديدة السابقة
    Elle a estimé que l'essentiel des violences contre les populations est intervenu dans les zones contrôlées par les FDS, tout en relevant l'existence d'actes de violence dans les zones sous contrôle des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN), notamment à l'ouest. UN وأشارت إلى أنها ترى أن غالبية أعمال العنف ضد السكان المدنيين وقعت في المناطق الخاضعة لقوات الدفاع والأمن، ومع ذلك فقد لاحظت وقوع أعمال عنف في المناطق الخاضعة للقوات المسلحة للقوى الجديدة، لا سيما في الغرب.
    Elles sont composées d'anciens membres des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN), d'anciens membres des FDS qui ont fait défection avant l'arrestation de M. Gbagbo et d'une multitude de jeunes gens non formés qui ont été recrutés pendant l'offensive des FRCI. Leur effectif actuel reste à confirmer. UN وهي تتألف من خليط من الموظفين السابقين في القوات المسلحة للقوى الجديدة، وبعض الموظفين السابقين في قوات الدفاع والأمن الذين انشقوا قبل اعتقال السيد غباغبو والعديد من الشبان غير المدربين الذين تم تجنيدهم خلال هجوم القوات الجمهورية لكوت ديفوار، بيد أن حجمها الحالي ما زال غير مؤكد.
    B. Forces armées des Forces nouvelles 20 9 UN باء - القوات المسلحة للقوى الجديدة 20 7
    B. Forces armées des Forces nouvelles UN باء- القوات المسلحة للقوى الجديدة
    20. Les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) constituaient l'armée des Forces nouvelles de Côte d'Ivoire, dont le secrétaire général était l'actuel Premier Ministre et Ministre de la défense Guillaume Soro. UN 20- كانت القوات المسلحة للقوى الجديدة تشكل جيش القوى الجديدة في كوت ديفوار الذي كان أمينه العام هو رئيس الوزراء الحالي وزير الدفاع غيوم سورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus