"المسلسل" - Traduction Arabe en Français

    • série
        
    • show
        
    • émission
        
    • feuilleton
        
    • programme
        
    • Housewives
        
    • spectacle
        
    Cette période de validité est indiquée dans le numéro de série propre à chaque URCET; UN وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة.
    Vous n'avez pas besoin d'avoir déjà vu la série avant pour la regarder maintenant. Open Subtitles لا تحتاج لأن تكون قد شاهدت المسلسل من قبل لتشاهده الآن.
    Votre contrat vous lie à la série encore 2 ans. Open Subtitles أنت تبعاً لعَقد مُقيّد بهذا المسلسل لسنتين آخرتين.
    Tu as un contrat jusqu'à la fin du show. Open Subtitles وقعت عقداً ينص على بقائك هنا طوال فترة المسلسل
    C'est le nom d'une émission de télé. Vous avez raison. Open Subtitles كان ذلك اسم المسلسل التلفزيوني اصبتي في قولك
    Et j'ai dit "vous voyez, je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    Visiblement, tu n'as pas lu mes critiques pour cette série. Open Subtitles من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل
    Je suis le seul dans cette satanée série dont on ait déjà entendu parler! Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في هذا المسلسل اللعين قد يعرفه أي شخص
    Le problème c'est que, la série pour laquelle on t'a engagé? Open Subtitles المشكلة هي , أن المسلسل الذي عيناك من أجله
    On regarde un épisode tordant d'une série à la télé. Open Subtitles اننا نشاهد حلقة مثيرة من المسلسل لحظات جيدة.
    Le vol portant le numéro de série 355 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    Le vol portant le numéro de série 367 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    17 h 17 Des appareils de combat de l'OTAN ont vu un hélicoptère de série 699 s'envoler de Zenica et regagner la carrière de Visca près de Tuzla. UN رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الطائرة الهليكوبتر من الرقم المسلسل ٩٩٦ وهي تقلع من زينيتشا وتعود إلى محجر فيسكا بالقرب من توزلا.
    - A l'Etablissement d'Etat Nassr de Taji, des machines Matrix Churchill de la série 3 ont été inspectées. UN وفحصا أمثلة مختارة من آلات ماتركس تشرشل من المسلسل ٣.
    La série a connu un succès énorme au Kenya, où elle a été vue par 64 % des jeunes adultes vivant à Nairobi. UN وقد حقق هذا المسلسل التلفزيوني نجاحا هائلا في كينيا، فقد شاهده 64 في المائة من الشباب الذين يعيشون في نيروبي.
    Le numéro de la série ou du lot, qui peut contenir des milliers de cartouches, figure habituellement sur l'emballage. UN وفي العادة يوضع الرقم المسلسل للمجموعة أو الدفعة على تغليف المجموعة أو الدفعة، التي قد تشمل آلاف الخراطيش.
    Même si le numéro de série est connu parce que l'emballage a été retrouvé, le point de détournement risque d'être difficile à déceler. UN وعندما يتوافر الرقم المسلسل لدى العثور على التغليف، قد يكون كذلك من الصعب التأكد من المكان الذي حولت منه عن مسارها.
    À l'heure actuelle, la Thaïlande est capable d'utiliser avec plus ou moins de succès des produits chimiques pour retrouver la marque de numéros de série effacés. UN وفي الوقت الحالي، تستطيع تايلند أن تستعمل، بنجاح متقطع، مواد كيميائية لاستعادة علامات الترقيم المسلسل الممسوحة.
    Les chefs amènent ton ex parce que tu ne suffis plus au show. Open Subtitles جلبت الإدارة زوجك السابق لأنك لا تستطيعين حمل المسلسل لوحدك بعد الآن
    Vous regardez cette émission de TV ensemble, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم تشاهدون ذلك المسلسل معاً، أليس كذلك ؟
    Alors, dis-moi que je serais belle, aussi belle que le jour où j'ai quitté le feuilleton. Open Subtitles إذن، قل لي أني سأكون جميلة، بنفس قدر الجمال يوم انسحابي من المسلسل
    L'un des éléments positifs dans ce domaine avait été le feuilleton à message social mentionné dans la présentation du programme de pays. UN وكان من النجاحات في هذا المجال، المسلسل التلفزيوني الذي يتصف بالمسؤولية الاجتماعية، ورد ذكره في عرض البرامج القطرية.
    Précédemment dans Desperate Housewives. Open Subtitles سابقا في المسلسل
    D'accord. Tout ça pour la boite à meuh. Quel spectacle, j'adore. Open Subtitles حسنًا كله كان من أجل صندوق-موو أحب هذا المسلسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus