"المشاركة في وحدة" - Traduction Arabe en Français

    • participantes du
        
    • liés par le statut du
        
    • ayant accepté son statut
        
    • qui participent au Corps
        
    • participantes relevant du
        
    1. Il ne s'agit ici de rendre compte en détail que de l'un des projets IPSAS, sur plus de 20 mis en œuvre au sein des organisations participantes du CCI. UN 1- ما هذه القصة سوى واحدة مما يزيد على 20 رواية مفصلة لمشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي نُفذت في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    L'examen s'étend à l'échelle du système et englobe toutes les organisations participantes du CCI: les Nations Unies et leurs fonds et programmes, les institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN 5- يشمل نطاق الاستعراض المنظومة بالكامل، حيث يغطي جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة: الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Il ne s'agit ici de rendre compte en détail que de l'un des projets IPSAS, sur plus de 20 mis en œuvre au sein des organisations participantes du CCI. UN 1 - ما هذه القصة سوى واحدة مما يزيد على 20 رواية مفصلة لمشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي نُفذت في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    5. Des réunions ont été également organisées avec des responsables d’organismes non liés par le statut du CCI et d’autres organismes internationaux pour se faire une idée complète des enseignements tirés des expériences et des pratiques optimales en matière de sélection et de conditions d’emploi des chefs de secrétariat de ces organismes. UN 5- وعقدت اجتماعات مع مسؤولي المنظمات غير المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة والمنظمات الدولية الأخرى للحصول على صورة شاملة للدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين وشروط خدمتهم في تلك المنظمات.
    Ces réunions ont aidé les Inspecteurs à faire des constats et à formuler des recommandations à l’intention des organismes des Nations Unies ayant accepté son statut. UN وساعدت هذه الاجتماعات المفتشين على تحديد النتائج وصياغة التوصيات بشأنها للمؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif fait observer que la mise en oeuvre des recommandations du CCI sur le contrôle sera subordonnée à une décision de chacun des organes délibérants des organisations qui participent au Corps commun d’inspection. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والمتعلقة بالمراقبة سيتوقف على اﻹجراءات التي تتخذها كل هيئة من الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    La présente étude couvre l'ensemble du système, et porte donc sur toutes les organisations participantes relevant du CCI. UN وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Sites Web et multilinguisme (organisations participantes du CCI) UN المواقع الشبكية وتعدد اللغات (المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة)
    B. Portée 9. L'examen a porté sur les organisations participantes du CCI. UN 9 - يشمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة ووفقا للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي.
    Sites Web et multilinguisme (organisations participantes du CCI) UN المواقع الشبكية والتعددية اللغوية (المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة)
    Une analyse des ressources des organisations participantes du CCI pour les trois exercices biennaux de la période 2006-2011 a été effectuée à partir des données des documents A/65/187 et A/67/215 et des données obtenues des organisations participantes. UN 17- أُعد تحليل لموارد المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة عن فترات السنوات الثلاث التي تشمل الفترة 2006-2011 بالاستناد إلى البيانات الواردة في الوثيقتين A/65/187 وA/67/215، والبيانات المستمدة من المنظمات المشاركة.
    Représente le nombre absolu d'organisations participantes du CCI qui contribuent dans un domaine donné à une phase donnée (voir p. 11 du présent rapport). UN يمثل العدد المطلق للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة التي تسهم في مجال محدد وعند مرحلة محددة (انظر الصفحة 14 من التقرير).
    9. L'examen a porté sur les organisations participantes du CCI. Conformément aux normes, directives et méthodes de travail internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire minutieux, des questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie. UN 9- يشمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة ووفقاً للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي. وشملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمّقة.
    La sûreté et la sécurité constitue un vaste sujet qui recouvre de nombreux domaines; pour mieux en définir l'étendue et évaluer les avis des parties prenantes et la nécessité d'un examen sur ce thème, les inspecteurs ont décidé d'effectuer une étude préalable, dont les conclusions attestent le fort intérêt porté par les États Membres et les organisations participantes du Corps commun à un tel examen. UN 62 - موضوع السلامة والأمن موضوع واسع النطاق ويشمل العديد من المجالات المختلفة؛ ولتعريف نطاق الموضوع وتحديد وجهات نظر الجهات المعنية بشكل أفضل، والتماس استعراض بشأن هذا الموضوع، قرر المفتشون إجراء دراسة جدوى. وخلصت الدراسة إلى استنتاجات مفادها أن الاهتمام بهذا الاستعراض كان شديدا بين كل من الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    3. L'étude couvre toutes les organisations participantes du CCI, en mettant l'accent sur celles qui ont introduit la gestion globale des risques ou sont en train de le faire (voir annexe III), et porte sur les politiques et pratiques en vigueur ou prévues dans ces organisations conformément aux politiques et pratiques établies dans les secteurs privé et public et le secteur multilatéral. UN 3- ويغطي نطاق الاستعراض جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (المنظمات المشاركة)، مع التركيز على المنظمات التي استحدثت إدارة المخاطر المؤسسية أو هي في طريقها إلى ذلك (انظر المرفق الثالث). ويتناول الاستعراض أيضاً سياسات وممارسات إدارة المخاطر المؤسسية المعمول بها أو المخطط لها في هذه المنظمات، في ضوء سياسات وممارسات القطاعين الخاص والعام والقطاع المتعدد الأطراف.
    L'étude couvre toutes les organisations participantes du CCI, en mettant l'accent sur celles qui ont introduit la gestion globale des risques ou sont en train de le faire (voir annexe III), et porte sur les politiques et pratiques en vigueur ou prévues dans ces organisations conformément aux politiques et pratiques établies dans les secteurs privé et public et le secteur multilatéral. UN 3 - ويغطي نطاق الاستعراض جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (المنظمات المشاركة)، مع التركيز على المنظمات التي استحدثت إدارة المخاطر المؤسسية أو هي في طريقها إلى ذلك (انظر المرفق الثالث). ويتناول الاستعراض أيضاً سياسات وممارسات إدارة المخاطر المؤسسية المعمول بها أو المخطط لها في هذه المنظمات، في ضوء سياسات وممارسات القطاعين الخاص والعام والقطاع المتعدد الأطراف.
    5. Des réunions ont été également organisées avec des responsables d'organismes non liés par le statut du CCI et d'autres organismes internationaux pour se faire une idée complète des enseignements tirés des expériences et des pratiques optimales en matière de sélection et de conditions d'emploi des chefs de secrétariat de ces organismes. UN 5- وعقدت اجتماعات مع مسؤولي المنظمات غير المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة والمنظمات الدولية الأخرى للحصول على صورة شاملة للدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين وشروط خدمتهم في تلك المنظمات.
    Ces réunions ont aidé les Inspecteurs à faire des constats et à formuler des recommandations à l'intention des organismes des Nations Unies ayant accepté son statut. UN وساعدت هذه الاجتماعات المفتشين على تحديد النتائج وصياغة التوصيات بشأنها للمؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport a pour objet d'examiner les pratiques suivies par les organes délibérant des organisations qui participent au Corps commun d'inspection en ce qui concerne la suite donnée aux rapports des inspecteurs et de présenter des recommandations pour accroître l'efficacité et l'impact des activités de contrôle sur la base du principe de la responsabilité partagée. UN 9 - الهدف من هذا التقرير النظر في ممارسات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بمعالجة تقارير الرقابة، وتقديم التوصيات لتعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها عموما على أساس تقاسم المسؤولية.
    La présente étude couvre l'ensemble du système, et porte donc sur toutes les organisations participantes relevant du CCI. UN وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus