Les célébrités d'ascendance africaine devraient également être impliquées. | UN | كما ينبغي إشراك المشاهير المنحدرين من أصل أفريقي. |
Les célébrités bénéficient d'un traitement privilégié, même dans les rêves. | Open Subtitles | المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام |
C'est quoi le problème avec toutes ces célébrités stupides ? | Open Subtitles | ماذا بحقّ الجحيم يهّمنا بجميع هؤلاء المشاهير الأغبياء؟ |
Je suis plus qu'heureux de mettre ma vie en pause pendant deux ans pendant que tu simuleras un mariage avec une célébrité. | Open Subtitles | سأكون أكثر سعادة لأضع حياتى علي المحك لمدة سنتين بينما أنتى تدخلى فى زواج وهمى . مع المشاهير |
Ils peuvent la rétablir pour une célébrité comme Peri. - Non. | Open Subtitles | ربما سيعيدوا حكم الموت من اجل المشاهير مثل بيري |
Alors tu vas dire à tes potes qu'on est célèbres ? | Open Subtitles | حتى انك ستعمل على اخبار أصدقائك نحن المشاهير ؟ |
Certains collectionnent les cartes de sportifs, d'autres aiment les magazines people et savent tout des stars, du nom de leur bébé à leur ville natale. | Open Subtitles | أو نساء اللاتي يقرأن مجلات الثرثرة ويعرفن كل شيء حول بعض المشاهير. مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟ |
Et j'apprécie plus les choses si les célébrités les aiment aussi. | Open Subtitles | وأنا أحب الأشياء أكثر عندما أجد المشاهير يحبونها أيضًا |
- Et nous sommes de retour à célébrités, venez danser. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى في عامل رقص المشاهير. |
-Je dois l'être. Tu dois arrêter tes imitations de célébrités. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتوقف عن إستخدام مقلدي المشاهير |
Et comme toutes les célébrités, je suis très douée pour rejeter la faute sur les autres. | Open Subtitles | ستكون أنت السبب ومثل كل المشاهير أنا جيدة في إبعاد اللوم عن نفسي |
Tu sais, j'ai l'habitude de penser que l'addition sexuelle était faite par les célébrités masculines, mais maintenant je pense que c'est réel. | Open Subtitles | تعلم , كنت اعتقد ممارسة الجنس ادمان وضع من قبل الرجال المشاهير لكني الان , اعتقد انه حقيقة |
Pense à toutes les fêtes où tu iras et toutes les célébrités que tu rencontreras et tous les vêtements que tu pourras porter. | Open Subtitles | فكري بكل تلك الحفلات التي ستذهبين إليها وكل المشاهير الذين سوف تقابلينهم وكل تلك الملابس التي سوف ترتدينها |
Disons, une visite d'une célébrité dans votre ciné-club moi par exemple? | Open Subtitles | مثلاً زيارة بعض المشاهير لنادي السينما خاصتكم واعني انا |
Si tu agaces une célébrité assez longtemps, par la suite, elle doit te remarquer. | Open Subtitles | .. اذا كنت تضايق المشاهير لفترة طويلة في النهاية ، سيلاحظوك |
Oh, parce que, en quelque sorte, c'est à propos d'une célébrité. | Open Subtitles | إذ أنها تدور حول إحدى المشاهير ، نوعاً ما |
Des pionniers de la science aussi célèbres que Buffon en France et White en Angleterre élaborèrent des arguments scientifiques à l'appui de la thèse de la hiérarchie des races. | UN | وأتى البعض من رواد العلوم المشاهير مثل بوفون في فرنسا ووايت في إنكلترا بحجج علمية تؤيد فكرة تراتب الأجناس. |
Cette violoniste remarquable a joué dans de nombreux orchestres internationaux célèbres. | UN | وقد لعبت عازفة الكمان الشهيرة مع عدد من العازفين المشاهير الدوليين. |
La Revue postmoderne voit les stars comme un texte à déstructurer. | Open Subtitles | في مجلة بوست مودرن، نعتقد أن المشاهير نص سيبنى |
J'étais une commentatrice de média très demandée et une éditrice de magazine célèbre. | Open Subtitles | كُنت , رواجاً بعد نقد وسائل الاعلام واحتفال محرر مجلة المشاهير |
Je peux inviter n'importe quelle star à dîner. | Open Subtitles | أستطيع أن أحضر جميع المشاهير لتناول العشاء الليلة. |
J'espère qu'une vedette n'a pas emménagé ici. | Open Subtitles | يا إلهي أتمنى أنه لم ينتقل بعض المشاهير لحيّ |
Certains supports porteront des photos de personnalités locales ou internationales. | UN | وستعرض تلك المواد لبعض المشاهير على الصعيد المحلي أو الدولي. |
Et maintenant, il est temps de passer à Celebrity Brain Crash. | Open Subtitles | ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم. |
On pourrait aller voir les bustes du Hall of Fame, demain. | Open Subtitles | مهلاً ، ينبغي علينا تفقد قاعة المشاهير بالغد لقد أردت دوماً رؤية غرفة الحفلات |
Le Président de la soixante-huitième de l'Assemblée générale, le Représentant permanent du Japon, un Messager de paix des Nations Unies et une personnalité engagée assisteront également à la cérémonie. | UN | وسيشارك أيضاً في الاحتفال رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، والممثل الدائم لليابان، وأحد رسل الأمم المتحدة للسلام، وأحد الدعاة من المشاهير. |
Nous sommes à la cérémonie d'inauguration du nouveau centre de traitement des alcooliques de Camden, avec la célébrité locale, l'acteur Tim Stack. | Open Subtitles | نحن نجتمع اليوم لقص شريط مركز علاج المخدرات والادمان في كامدان مع احد المشاهير المحليين |