premier projet présenté au Comité consultatif | UN | تقديم المشروع الأول إلى اللجنة الاستشارية |
Le premier projet a pour but de déterminer les lacunes, les obstacles et les possibilités pour le financement des forêts en Afrique et dans les pays les moins avancés. | UN | ويهدف المشروع الأول إلى تحديد الثغرات والعقبات والفرص بالنسبة لتمويل الغابات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
Conformément à ce document, deux tables rondes ont été organisées avec des représentants de la société civile à Vienne et Graz, avant la rédaction du premier projet. | UN | وعلى أساس خارطة الطريق هذه، عُقد اجتماعان حول مائدة مستديرة في فيينا وغراتس مع ممثِّلي المجتمع المدني، قبيل إعداد المشروع الأول للتقرير. |
Un avant-projet a été mis au point à l'issue de recherches et de consultations et a été soumis pour examen avant la rédaction de la version définitive. | UN | ووُضع المشروع الأول انطلاقاً من الأبحاث والمشاورات وعُرض على التمحيص قبل إضفاء الصبغة النهائية عليه. |
Ces derniers remplaceront les scénarios présentés dans l'avant-projet. | UN | وستحل هذه السيناريوهات محل تلك التي قدمت في المشروع الأول. |
Après avoir préparé et analysé ces données, l'Office est en passe de finaliser la première version du rapport mondial. | UN | وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي. |
le premier intéresse la rénovation et la construction de 17 tribunaux, qui devrait être achevé au milieu de 2008. | UN | يتضمن المشروع الأول تجديد وبناء 17 محكمة جزئية، من المقرر إكمالها بحلول منتصف عام 2008. |
A. Conservation des ressources hydrauliques et du couvert forestier (projet I) | UN | ألف - صون الموارد المائية والغطاء الحرجي (المشروع الأول) |
Le Comité a reçu une première ébauche en 2011, mais la version finale et les conventions comptables révisées ne lui ont pas été communiquées. | UN | جرى إطلاع المجلس على المشروع الأول في 2011، لا على نسخة نهائية تتضمن مجموعة منقحة من السياسات المحاسبية |
Le premier projet du glossaire devrait être disponible à la fin de 2011; | UN | ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول لمسرد المصطلحات متاحا في نهاية عام 2011؛ |
Le Président et le Rédacteur du groupe de travail achèvent le premier projet. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول. |
Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر. |
Le Président envoie le premier projet au groupe de travail : 3 mars. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال المشروع الأول وتجميع الردود على التعليقات. |
Le président et le rédacteur du groupe de travail complètent le premier projet. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومسؤول الصياغة في الفريق المشروع الأول. |
Les membres du groupe de travail adressent leurs observations sur le premier projet au président et au rédacteur. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة. |
Le Président et le Rédacteur du groupe de travail achèvent le premier projet. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول. |
À sa douzième session, le Comité a examiné, en séances privées, un avant-projet de ce commentaire général. | UN | وخلال دورتها الثانية عشرة ، نظرت اللجنة، في جلسات خاصة، في المشروع الأول للتعليق العام. |
Le Comité est convenu que l'avant-projet de la déclaration devrait être distribué avant la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | واتفقت اللجنة على أن يُعمَّم المشروع الأول للبيان قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
L'avant-projet de loi sur les élections et les partis politiques comporte des dispositions sur la réglementation des campagnes électorales et des alliances politiques. | UN | ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية. |
La Commission parlementaire débattra publiquement de la première version révisée de la Constitution avec un groupe largement représentatif des forces vives du pays à la faveur d'une consultation élargie. | UN | وستطلع اللجنة البرلمانية على المشروع الأول للدستور المنقح وتناقشه علناً مع طائفة واسعة من الجهات المعنية على الصعيد الوطني من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق. |
Cette première version sera transmise aux États et aux pairs examinateurs indépendants. | UN | وسيُرسل هذا المشروع الأول إلى الدول وإلى جهات مستقلة لإجراء استعراض أقران. |
:: projet I : communication intégrée d'informations à l'échelle mondiale ( < < entrepôt des données > > ), dirigé par l'Office des Nations Unies à Vienne et le Siège; | UN | :: المشروع الأول: الإبلاغ المتكامل ( " مستودع الإحصاءات " )، ويقوده مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومقر الأمم المتحدة |
:: La version finale de la première ébauche du programme triennal de droit et de justice pour tous a été établie et est en cours de traduction. | UN | :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا. |