Toutes les personnes touchées par la lèpre peuvent trouver un emploi sans restrictions, sauf dans les établissements pour enfants et dans la restauration collective. | UN | وبمقدور جميع الأشخاص المصابين بالجذام العثور على فرص عمل دون قيد، ما عدا في مؤسسات رعاية الأطفال والمطاعم العامة. |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | `2` القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
Le Japon continuerait de soutenir les activités de l'Ambassadeur de bonne volonté pour les droits des personnes atteintes de la lèpre. | UN | وستواصل اليابان دعم عمل سفير النوايا الحسنة المعني بالأشخاص المصابين بالجذام. |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | `2` القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
ii) Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille. | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم. |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | `2` القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | `2` القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille; | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛ |
Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم |
Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Élimination de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم |
Les enfants des personnes atteintes de la lèpre sont placés dans des familles d'accueil afin d'éviter qu'ils ne contractent la maladie. | UN | ووضع أطفال الأشخاص المصابين بالجذام لدى أسر ترعاهم للحيلولة دون إصابتهم بالجذام. |
Discrimination à l'encontre des personnes affectées par la lèpre et de leur famille, paragraphes 10 et 13. | UN | التمييز ضد المصابين بالجذام وأُسرهم، الفقرتان 10 و13. |
Chaque année, les représentants des personnes atteintes de la lèpre sont consultés pour examiner la nature des mesures à prendre en matière de réadaptation et de protection sociale des lépreux. | UN | ويجري التشاور سنوياً مع ممثلي الأشخاص المصابين بالجذام لاستعراض طبيعة التدابير التي يتعين اتخاذها لتعزيز إعادة تأهيل الأشخاص المصابين بالجذام وتوفير الرعاية الاجتماعية لهم. |
2.2 Les États devraient interdire toute discrimination au motif qu'une personne est atteinte ou a été atteinte de la lèpre, et devraient en garantir une protection juridique égale et efficace aux personnes touchées par la lèpre ainsi qu'aux membres de leur famille. | UN | 2-2 ينبغي للدول أن تحظر جميع أشكال التمييز بدعوى أن الشخص مصاب أو كان مصاباً بالجذام وأن تضمن للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم الحماية القانونية المتساوية والفعالة. |
Aucune restriction légale ne vise les personnes touchées par cette maladie. | UN | ولا تعترض سبيل الأشخاص المصابين بالجذام أية قيود قانونية. |