"المضغوط" - Traduction Arabe en Français

    • comprimé
        
    • sous pression
        
    • comprimés
        
    • comprimée montre
        
    • resserrement
        
    • forte pression
        
    • serré
        
    • pressurisée
        
    • pneumatiques
        
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    Consciente que, dans de nombreux pays, à défaut d'oxygène comprimé, la kétamine est la seule substance pouvant servir d'anesthésique, UN وإذ تدرك أن الكيتامين يمثل في الكثير من البلدان وسيلة التخدير الوحيدة، عندما لا يكون الأوكسجين المضغوط متوفرا،
    :: Mise au point de carburants de substitution, comme le gaz naturel comprimé, l'éthanol et le biogazole. UN :: تطوير أنواع بديلة من الوقود كالغاز الطبيعي المضغوط والإيثانول والديزل الحيوي.
    La Corée du Sud s'est lancée dès la fin des années 70 dans un programme de production pilote d'armes nucléaires à l'aide d'un réacteur à eau lourde sous pression. UN وقد شرعت كوريا الجنوبية منذ أواخر السبعينات في مشروع تجريبي ﻹنتاج اﻷسلحة النووية من خلال مفاعل الماء الثقيل المضغوط.
    Depuis la précédente période examinée, 7 entités ont introduit des formules de télétravail et 3 des horaires de travail comprimés mais le nombre de celles qui offrent des interruptions pour études a décru de 4 tandis que le nombre de celles qui offrent des horaires décalés est resté de 22. UN ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، استحدثت 7 كيانات خيار ترتيبات العمل خارج المكتب، واستحدثت ثلاثة كيانات خيارات جداول العمل المضغوط. وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الكيانات التي تقدم العطلات المقررة للتعلم بمعدل أربعة.
    :: Horaire de travail comprimé: temps de travail de dix jours réparti sur neuf jours UN جدول العمل المضغوط: عشرة أيام عمل في تسعة
    Sont autorisés les bouteilles et les récipients à gaz comprimé satisfaisant aux prescriptions en matière de construction, d'épreuve et de remplissage fixées par l'autorité compétente. UN يسمح باستخدام أسطوانات الغاز المضغوط وأوعية الغاز المطابقة لاشتراطات البناء والاختبار والملء التي تقرها السلطة المختصة.
    Réalisations importantes concernant l'utilisation du gaz naturel comprimé pour la production d'électricité, les énergies solaire et éolienne, la biomasse et la cogénération UN تحققت إنجازات كثيرة في استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في توليد الكهرباء والتوليد المشترك للطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة من الكتل الأحيائية.
    Au nombre des possibilités de stockage figurent les batteries et l'air comprimé. UN وتشمل إمكانيات التخزين البطاريات والهواء المضغوط.
    Dans plusieurs pays, on est en train de convertir les autobus et les véhicules commerciaux au gaz naturel comprimé et aux piles à combustible. UN ويجري التحول إلى الغاز الطبيعي المضغوط وخلايا الوقود لتشغيل الحافلات والمركبات التجارية في العديد من البلدان.
    Le gouvernement prend donc des mesures pour encourager le remplacement du diesel par le gaz naturel comprimé. UN لذلك اتخذت الحكومة خطوات لتشجيع الناس على التحول عن زيت الديزل إلى الغاز الطبيعي المضغوط.
    L'autre tendance à laquelle on assiste est le remplacement de l'essence et du diesel dans les parcs automobiles municipaux par le gaz naturel comprimé. UN ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن.
    Afin d'accélérer la commercialisation de véhicules plus efficaces et plus propres, on a acquis des flottes de transport public, telles que des flottes de bus roulant au gaz naturel comprimé. UN واستخدمت سياسات من قبيل شراء أساطيل المركبات العامة، للتـعجيل بتطـوير سـوق المركبات التي تتسم بالمزيد من الكفاءة والنظافة، كأساطيل الحافلات التي تعمل على الغاز الطبيعي المضغوط.
    Services de consultants pour l'installation et la mise en service d'un circuit d'air comprimé UN توفير خدمات استشارية لتركيب وتشغيل نظام الهواء المضغوط
    Suite à cette dernière étude, le Pakistan encourage l'utilisation de combustibles plus propres tels que le gaz naturel comprimé et des techniques moins polluantes pour les industries. UN ونتيجة للدراسة الأخيرة، يجري تشجيع استخدام محروقات أنظف مثل الغاز الطبيعي المضغوط والتكنولوجيات الأنظف للصناعات.
    II. STOCKAGE DE PLUTONIUM DANS LE RÉACTEUR À EAU LOURDE sous pression ET MISE EN PLACE DU SYSTÈME PERMETTANT UN ثانيا- تخزين البلوتونيوم من خلال مفاعل الماء الثقيل المضغوط واكتمال نظام التطوير الشامل لﻷسلحة النووية
    La première explosion a fait un trou dans le réservoir d'aluminium, permettant au propane sous pression de s'échapper dans la voiture d'Alberto. Open Subtitles الإنفجار الأول فجر ثقب في خزان الألومنيوم مما سمح لغاز البروبان المضغوط للهروب إلى سيارة ألبرتو
    L'eau sous pression peut tout trancher. Open Subtitles الماء المضغوط بقوة قادر على تقطيع الكثير من الأشياء
    Les horaires de travail décalés (83,4 %) et les horaires de travail comprimés (14,6 %) sont les deux options les plus utilisées. UN وتشكل ساعات العمل المتداخلة (83.4 في المائة) وجدول العمل المضغوط (14.6 في المائة) أكثر الخيارات المستخدمة.
    L'analyse des données provenant de la surveillance de l'atmosphère (entre 1991 et 1996) d'une usine de fabrication de feuilles d'amiante chrysotile comprimée montre qu'environ 60 % des échantillons prélevés sur les personnes contenaient moins de 0,1 f/ml, un échantillon en contenant plus de 0,5. UN وأظهر تحليل أجرى لبيانات رصد الهواء (بين 1991 و1996) في صناعة الصفائح الليفية من الأسبست كريسوتيل المضغوط أن نحو 60 في المائة من العينات الشخصية (وكلها من الألياف) أقل من 0.1 ليفة/مليلتر وكانت عينة واحدة أكبر من 0.5 ليفة/مليلتر.
    C'est une bombe à hydrogène sous très forte pression. Open Subtitles إنها قنبلة من غاز الهيدروجين المضغوط بشدة
    Dans certains cas, compte tenu en partie d'un calendrier de déploiement particulièrement serré et du manque de personnel administratif pour superviser le processus, aucun inventaire n'a été dressé à l'arrivée. UN وفي بعض الحالات، لم تجر عملية مسح للداخل على اﻹطلاق بالنظر، إلى حد ما، للجدول الزمني المضغوط للانتشار ونقص الموظفين اﻹداريين اللازمين لﻹشراف على العملية.
    Tout récemment, au début de 1995, est entré en service le dernier modèle de centrale nucléaire britannique, qui utilise un réacteur à eau pressurisée. UN وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط.
    Élimination des pneumatiques en fin de vie : avantages, inconvénients et mesures de prévention et d'intervention UN التخلص من إطارات الهواء المضغوط الخردة: المنافع والعيوب، والوقاية والرقابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus