"المطاعم" - Traduction Arabe en Français

    • restauration
        
    • restaurants
        
    • restaurant
        
    • cantines
        
    • restos
        
    • cuisine
        
    • cantine
        
    • restau
        
    • restaus
        
    • traiteurs
        
    • restaurateurs
        
    • traiteur
        
    • fast-food
        
    • fast-foods
        
    • service
        
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو، مع غيرها من المنظمات الكائنة في فيينا، لتحمُّل أية خصوم تتبقى على خدمات المطاعم.
    Plusieurs expositions internationales ayant été organisées à Abou Dhabi et à Dubaï, le secteur hôtelier et de la restauration a obtenu des résultats exceptionnels en 1996. UN وأقام البلد عددا من المعارض الدولية في أبوظبي ودبي، وفي هذا الصدد كان أداء قطاع المطاعم والفنادق ممتازا في عام ١٩٩٦.
    L'ONUDI a acheté, au nom des organisations sises à Vienne, le matériel durable utilisé par les services de restauration du CIV. UN وقد اشترت اليونيدو المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي نيابة عن المنظمات الكائنة في فيينا.
    Toutefois, un tiers des tables des restaurants devront être placées dans une zone où l'atmosphère est exempte de fumée. UN إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان.
    En outre, il y a de nombreux restaurants proposant des services de qualité à des prix raisonnables aux alentours du Centre. UN وفضلاً عن ذلك، يقدم عدد كبير من المطاعم في ضاحية مركز المؤتمرات خدمة عالية النوعية بأسعار معقولة.
    Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le service des urgences et le restaurant ont été rénovés. UN وفي هذا المستشفى تم أيضا بناء مهجع للأطفال الرضَّع وتحديث جناح الإصابات والطوارئ وقسم خدمات المطاعم في المستشفى.
    Dans certains pays, un apport alimentaire ou des cantines encouragent les femmes à suivre les cours. UN وفي بعض البلدان، وفّر الدعم الغذائي أو المطاعم المدرسية حوافز للنساء لكي يحضرن.
    Il existe enfin des écoles spécialisées dans la restauration et le tourisme, l'ébénisterie, les professions de santé, le bâtiment, etc. UN وتأتي من ثم مدارس توفر برامج لتعليم المهن في مجالات المطاعم والسياحة، والنجارة، والصحة، والبناء، وما شابه ذلك.
    Dans la restauration, un peu de retard représente pas mal d'avance. Open Subtitles فى مجال عمل المطاعم, التأخر القليل هو انجاز كبير
    - On va s'en apercevoir au niveau de notre restauration. Open Subtitles للأسف الشديد، سنجد أن عملنا في مجال المطاعم
    service de restauration Informations financières succinctes UN ملخص المعلومات المالية الخاصة بخدمات المطاعم
    Toutefois les vérificateurs ont constaté qu'un seul examen du contrat des services de restauration a été effectué en 2004. UN غير أن المراجعين لاحظوا أنه قد أجري استعراض فحسب لعقد خدمات المطاعم في عام 2004.
    Aucune vérification intérieure des comptes des services de restauration n'a été effectuée depuis, faute de ressources. UN ولم تجر منذ ذلك الحين أية مراجعة داخلية لخدمات المطاعم بسبب ضعف الموارد.
    Le fonds fournit également des microcrédits à de nouvelles petites entreprises − par exemple, restaurants, industries de transformation alimentaire, agro-industries. UN ويقدم الصندوق أيضاً قروضاً صغرى لبدء أعمال تجارية تتعلق مثلاً بمجال المطاعم وتجهيز الأغذية والصناعات الزراعية.
    Ma famille gère des restaurants en Inde depuis des années. Open Subtitles تمت تشغيل عائلتي المطاعم في الهند لسنوات عديدة.
    Avec tous ces restaurants et boutiques de luxes, tout le monde veut venir ici ! Open Subtitles كل هذه المطاعم الجديدة الفاخرة والمحلات التجارية، الجميع يرغب في العيش هنا
    Je suis habituée aux transports en commun, et aux superbes restaurants... Open Subtitles أنا معتاده على وسائل النقل العامه و المطاعم الرائعه
    Il devait leur donner de l'argent toutes les semaines pour garder les restaurants ouverts. Open Subtitles تحتم عليه دفع المال لهم كل أسبوع فقط ليستمر عمل المطاعم
    C'est une "Chase Saph", ce qui veux dire que quand je l'utilise au restaurant, Open Subtitles إنها تدعى تشيس ساب، وهذا يعني أنه عندما استخدمها في المطاعم
    Kevin, je te connais. Tu iras t'asseoir en face de moi dans un restaurant chic, Open Subtitles كيفن ، أنا أعرفك ، سوف تجلس أمامي في أحد المطاعم الفاخرة
    Le Ministère de l'éducation a adopté le système de cantines scolaire comme modèle d'entreprise à suivre par les femmes au niveau national. UN واعتمدت وزارة التعليم خطة المطاعم المدرسية كنموذج وطني للأعمال التجارية للمرأة.
    Ne fais pas de la pub pour les restos. Je déteste ça. C'est tellement ringard. Open Subtitles تذكر، لا تتحدث عن المطاعم، أكره عندما تتحدث عن المطاعم والصالات الرياضية
    J'ai travaillé en cuisine. Personne n'a jamais payé ces prix. Open Subtitles لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار
    Hôtel, restaurant, cantine, etc. UN الفنادق، المطاعم، المطاعم المدرسية نفقات أخرى
    C'est bien moins cher à lancer que les restau, donc l'avance sera moins importante. Open Subtitles شاحنات الطعام أرخص من المطاعم لكي تبدأ بها لذا المقدمة تكلفتها أقل بكثير.
    Alors que les restaus, t'as l'effet de surprise. Open Subtitles اما المطاعم فنحصل ما تريد .. وملابسهم واقعة من الخوف
    les planificateurs de mariage, les coursiers personels, les aromathérapeutes, les traiteurs haut de gamme. Open Subtitles ،مخطّطين حفلات الزفاف المتسوّقين الشخصيّين المدلّكين بالزيوت العطريّة عمّال المطاعم الراقية
    Malgré ce déclin, la production locale de fruits et légumes et de viande a continué de bénéficier d'une demande intérieure forte auprès des consommateurs et des restaurateurs. UN ورغم هذا الانخفاض، ظل الطلب المحلي على المنتجات واللحوم المحلية قويا سواء على مستوى المستهلكين أو في قطاع المطاعم.
    Il est pas en Chine, il est au traiteur du coin ! Open Subtitles أنه ليس في الصين، إنه في أحد المطاعم التي هناك على الطريق.
    Il possède des restaurants dans le coin, des fast-food, ce genre de truc. Open Subtitles يملك بعض المطاعم المحلية مطاعم وجبات سريعة، ذلك النوع من المطاعم
    Pour des ventes, des fast-foods, des ouvertures... Open Subtitles لشراء المقتنيات والوجبات السريعة ولافتتاح المطاعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus