"المظلم" - Traduction Arabe en Français

    • sombre
        
    • obscur
        
    • noire
        
    • noir
        
    • ténèbres
        
    • cachée
        
    • sombres
        
    • ombre
        
    • Dark
        
    • funeste
        
    • Darknet
        
    • sinistre
        
    • lugubre
        
    • obscurité
        
    • côté
        
    Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. Open Subtitles هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان.
    Leur plan fut découvert et contrecarré par les meilleurs de mon espèce, mettant fin à ce sombre chapitre de notre passé. Open Subtitles تم كشف خططهم وأُحبطت من طرف الأفضلية من بني جنسي، ووضع حد لذلك الفصل المظلم من تاريخنا.
    Il vaut mieux, ou tu vas voir mon coté obscur. Open Subtitles خيرٌ لك أنْ تفعل وإلّا سترى جانبي المظلم
    Au final, ce sont les lâches qui suivent le côté obscur. Open Subtitles فى النهاية الجبناء, هولاء هم الذين يتبعون الجانب المظلم
    Ce que je sais, c'est que c'est de la magie noire. Open Subtitles هنالك شيء واحد أعرفه هذا السحر من النوع المظلم
    Vous devez avoir entendu parler de _BAR_'Ange noir de Ravensbrück. Open Subtitles ربما قد سمعتَ بـقصة الملاك المظلم في ريفينسبرغ،
    Nous sollicitons celui qui guérit Qui aux ténèbres est aguerri. Open Subtitles ننادي الشخص الذي لعننا الذي لديه الجانب المظلم
    Je ne connais pas la réponse. Parfois, la vie est comme ce sombre tunnel. Open Subtitles لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم
    Quel sombre, et sournois petits secrets as-tu pour que tu sois si gêné ? Open Subtitles ماهو السّر المظلم والسيئ الذي تملكه الذي يجعلك تشعر بعدم الإرتياح
    On mord, on griffe, on essaye juste de survivre dans ce monde froid et sombre comme les crapauds et les paresseux. Open Subtitles العض و المخالب و البحث , عن وجودنا في العالم المظلم و القاسي كبقية العوالق و الحشرات
    Qu'avec ton passé sombre sur lequel tu n'avais aucun contrôle, tu n'as pas le droit d'être en colère, car ils sont tous meilleurs que toi ? Open Subtitles هذا لأنك تأتي من هذا الماضي المظلم كان لديك أي سيطرة على، أن لديك أي حق أن يشعر بالغضب أي شخص،
    On a aidé plein de couples en libérant le sexe de son donjon obscur. Open Subtitles لقد ساعدنا الكثير من الأزواج بإخراج الجنس من القبو المظلم لديهم
    Le côté obscur de la Force est très puissant ici, tu dois le sentir. Open Subtitles يجب ان تشعر بقوة هذا الجزء من الكوكب مع الجانب المظلم
    Pourquoi aurais-je envie d'aller dans le côté obscur quand je peux aller à Santaworld ? Open Subtitles ‎لماذا أذهب إلى الجانب المظلم ‎عندما استطيع الذهاب إلى عالم سانتا ؟
    Je connais ce tunnel obscur dans lequel on peut tomber. Open Subtitles أعرف النفق المظلم الذي قد يهوي به المرء.
    Miss innocente ici est pleine de magie noire, magie démoniaque. Open Subtitles الآنسة البريئة هنا مليئة بالسحر المظلم السحر الشرير
    Vous nous avez liés à Satan par la magie noire de cette sorcière des bois. Open Subtitles ألقيت بنا في تحالفٍ مع الشيطان تحت سحر مشعوذة الغابة المظلم
    Pour noyer l'humanité dans le sang noir de son cœur inconnu. Open Subtitles لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري.
    À 15 ans, je suis arrivé à l'école avec un œil au beurre noir. Open Subtitles عندما كنت بعمر 15 سنة وصلت في المدرسة الى النفق المظلم
    Je parle d'un mal biblique de fin du monde, un mal sorti de 2000 ans de ténèbres. Open Subtitles أنا أتحدث عن ما جاء في الإنجيل من شر نهاية الزمان ألفي سنة من الشر المظلم
    J'ai l'impression d'être sur la face cachée de la lune. Open Subtitles اشعر كاننى اعمل فى الجانب المظلم من القمر
    On a tous besoin de rues sombres. On est comme ça. Open Subtitles على الجميع أن يمشوا إلى نهاية الشارع المظلم أحياناً
    Je suis le Chercheur de l'ombre Seth Byrne, vous apportant la vérité depuis ce... euh, parking. Open Subtitles معكم المظلم الباحث سيث بيرن جالباً لكم الحقيقة من هذا اه، موقف للسيارات
    Happ et moi ferons un tour sur le Dark Web, voir si quelqu'un se vanterait de ce qu'il a fait à l'Oncle Sam ! Open Subtitles سنقفز أنا وهابي إلى الإنترنت المظلم لأرى لو أن أحدا يتبحج بما فعلوه للعم سام
    C'était une erreur de penser que n'importe laquelle de ces foutaises religieuse pourrait être une réponse à mon hôte funeste Open Subtitles كان من الخطأ الاعتقاد ان اي من هذه القمامه الدينيه بامكانها ان تجيب عن راكبي المظلم
    Apparu sur le Darknet après la fermeture de Silk Road. Open Subtitles نعم، ظهرت في الأنترنت المظلم بعد أن تم الإطاحة بمنظمة "سوق الحرير".
    Retardez ce mariage d'un mois, d'une semaine. Ou, si vous ne le faites pas, préparez mon lit nuptial dans ce sinistre monument où repose Tybalt. Open Subtitles وإلا عليك بإعداد فراش الزوجية في ذلك المكان المظلم حيث يرقد تايبالت
    Beaucoup de ses clients venaient de ce clapier lugubre. Open Subtitles اظن بان الكثير من زبائن سفين يأتون من هذا المكان المظلم
    Grâce à leur forme étrange, ils arrivent à rester suspendus dans l'obscurité. Open Subtitles أشكالهم الغريبة تساعدهم للبقاء معلّقين في الفضاء المظلم
    Par conséquent, les démocraties doivent faire tous leurs efforts pour limiter le côté brumeux de leur existence, dont aucune démocratie n'est exempte. UN ولهـــذا ينبغي للديمقراطيات أن تبذل قصارى جهودها للحد من هذا الجانب المظلم الذي لا حصانة منه بالنسبة ﻷية ديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus