"المعارف في" - Traduction Arabe en Français

    • des connaissances dans
        
    • des connaissances au
        
    • des savoirs et connaissances dans
        
    • de connaissances dans
        
    • des connaissances en
        
    • savoir aux
        
    • du savoir au
        
    • des connaissances pour
        
    • des connaissances du
        
    • des connaissances à
        
    • des connaissances de
        
    • les connaissances dans
        
    • des savoirs dans
        
    • du savoir dans
        
    • connaissances sur
        
    Accroître le partage des connaissances dans tous les volets de la gestion du mercure; UN زيادة اقتسام المعارف في المجالات المتصلة بالزئبق؛
    Les préparatifs en vue de la création d'une plateforme de partage des connaissances dans six pays de la région arabe en 2012 ont été entrepris. UN وأُرسي أساس تجريب منصة إلكترونية لتقاسم المعارف في ستة بلدان في المنطقة العربية في عام 2012.
    Amélioration de la gestion des connaissances au titre de la Convention. UN تحسين إدارة المعارف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    LA GESTION des savoirs et connaissances dans LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة إعداد
    Facilitation d'activités d'échange de connaissances dans le cadre de l'Alliance Sud-Sud sur le financement UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق تحالف بلدان الجنوب المعني بالتمويل
    L'insuffisance des médias qui handicape la large diffusion des connaissances en matière de droits de l'homme; UN ضعف وسائط الإعلام الذي يعيق إشاعة المعارف في مجال حقوق الإنسان؛
    Les États déclarants ont souligné qu'il importe de respecter le droit international humanitaire et ont reconnu qu'il est très utile de diffuser des connaissances dans ce domaine. UN وأبرزت الدول المجيبة أهمية نشر المعارف في هذا المجال.
    La plupart des personnes interrogées ont estimé qu'il n'existait pas de définition commune de la gestion des connaissances dans leur département ou division. UN وأفاد معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية بأنه لا يوجد تعريف موحد لإدارة المعارف في إدارتهم أو شعبتهم.
    Elle a également eu un effet multiplicateur non négligeable en ce qu'elle a permis de diffuser largement des connaissances dans les pays en développement. UN كما ساهمت سلسلة الدورات التدريبية في تعزيز نشر المعارف في البلدان النامية.
    Les participants ont discuté des similitudes et différences dans le cadre de l'amélioration de l'utilisation des connaissances dans la politique, l'industrie et la pratique. UN وناقش المشاركون أوجه التشابه والاختلاف في سياق تحسين استخدام المعارف في مجالات السياسات العامة والصناعة والممارسات.
    Notant avec satisfaction l'amélioration du processus de gestion des connaissances au titre de la Convention, UN وإذ يرحب بتحسين عملية إدارة المعارف في إطار الاتفاقية،
    Ces documents sont créés par les fonctionnaires qui quittent leurs postes pour assurer une transition efficiente et sans heurt et la préservation des connaissances au sein de l'organisation. UN ويصوغ الموظفون الذين يغادرون وظائفهم هذه الوثائق لكفالة سلاسة وكفاءة التسليم والحفاظ على المعارف في المنظمة.
    Il se prononce sur toutes questions et activités intéressant la gestion des connaissances au Secrétariat. UN ويندرج ضمن نطاق القرارات التي يتخذها كامل أنشطة إدارة المعارف في الأمانة العامة.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion des savoirs et connaissances dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة
    Facilitation d'activités d'échange de connaissances dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Mise en place d'un système de mise en commun des connaissances en matière de maintien de la paix et analyse et diffusion des meilleures pratiques UN الاحتفاظ بنظام لتبادل المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها
    Évaluation thématique des réseaux de gestion du savoir aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN 2 - التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Le partage du savoir au FNUAP UN تقاسم المعارف في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Mise en commun des connaissances pour renforcer la coopération Sud-Sud UN تبادل المعارف في مجال الخبرات المتعلقة ببلدان الجنوب
    Le PNUD et le FNUAP collaborent avec les groupes de travail sur la gestion des connaissances du GNUD et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى جانب الأفرقة العاملة لإدارة المعارف في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة.
    Ces améliorations aideront les responsables de la gestion des connaissances à l'Organisation à analyser les questions qui se posent et à prendre des décisions plus efficacement; UN وستساعد هذه التحسينات العاملين في مجال المعارف في الأمم المتحدة على تحليل القضايا واتخاذ القرارات على نحو أكثر فعالية؛
    La volonté politique des Parties de poursuivre leur soutien au développement progressif du système de gestion des connaissances de la Convention. UN مسألة وجود إرادة سياسية للأطراف حيال دعم التطور التدريجي لنظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    Il convient d'approfondir les connaissances dans ce domaine afin de faciliter l'adoption de mesures efficaces, en partenariat avec les communautés urbaines. UN وينبغي توسيع قاعدة المعارف في هذا المجال من أجل حفْز الإجراءات الفعالة بالشراكة مع المجتمعات الحضرية.
    Il permettra de réduire les doublons et contribuera à la gestion des savoirs dans le domaine des ressources humaines, en particulier des services. UN وسيحد النظام من الازدواجية ويعزز من إدارة المعارف في مجال الموارد البشرية، وفي مجال الخدمات تحديدا.
    Ils ont estimé qu'il fallait renforcer le rôle du savoir dans le développement des médias et faire mieux connaître la corrélation entre l'existence de médias libres, indépendants et pluralistes et un développement durable axé sur les droits de l'homme. UN ورُئي أنه من الضروري أيضا تعزيز المعارف في مجال تطوير وسائط الإعلام والترابط بين حرية وسائط الإعلام واستقلالها وتعدديتها وبين التنمية المستدامة المتمحورة حول حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, le représentant a présenté des études de cas nationales provenant du Cambodge et de l'Éthiopie, portant sur la création de plates-formes de gestion des connaissances sur les changements climatiques et le lancement de campagnes d'information et d'éducation. UN كما عرض دراسات حالة من إثيوبيا وكمبوديا تضمنت إنشاء منابر لإدارة المعارف في مجال تغير المناخ، وحملات للتوعية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus