"المعامل" - Traduction Arabe en Français

    • coefficient
        
    • laboratoire
        
    • usines
        
    • de laboratoires
        
    • les laboratoires
        
    • facteur
        
    • labo
        
    • labos
        
    • des laboratoires
        
    • taux
        
    • installations
        
    • laborantins
        
    • FBC
        
    • ateliers
        
    • tests
        
    Cela constituerait le coefficient de pondération des dépenses non locales devant être utilisé pour calculer les indices d'ajustement. UN وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر.
    Plusieurs propositions de négociation laissent penser que le coefficient suisse varierait d'un pays à l'autre en fonction du droit moyen initial. UN وأشار العديد من مقترحات التفاوض إلى أن المعامل السويسري من المفروض أن يتغير من بلد لآخر حسب متوسط التعريفة الأصلية.
    En Italie, par exemple, la surveillance des informations sur les achats de matériel de laboratoire a souvent permis de détecter des laboratoires clandestins. UN وفي ايطاليا مثلا، يجري في الغالب الكشف عن معامل سرية عن طريق رصد معلومات عن اشتراء معدات المعامل.
    Les techniques d'exploitation agricole sont en voie de modernisation et les usines sont équipées de systèmes permettant de neutraliser les rejets nocifs d'effluents ou de déchets dans l'environnement. UN وأدخلت أساليب الزراعة الحديثة وتم تجهيز المعامل والمصانع لتحييد اﻷثر الضار المترتب من النفايات على البيئة.
    - Rénover un certain nombre de laboratoires en Somalie et les équiper du matériel nécessaire. UN :: إعادة ترميم عدد من المعامل المختارة في الصومال وتجهيزها بالمعدات اللازمة.
    En Australie, les forces de police et les laboratoires de police scientifique participaient tous activement à la recherche des laboratoires clandestins et aux enquêtes correspondantes. UN وفي أستراليا، تشارك جميع قوات الشرطة ومختبرات التحاليل الشرعية بنشاط في كشف المعامل السرية وما يتبع ذلك من تحقيقات.
    Coût estimatif mensuel calculé sur la base du coût standard prévu pour le soutien autonome après application du facteur de 6 % approuvé pour la Mission. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة.
    On a construit l'école, le labo, tout ca... mais dès la fin du premier semestre la guerre au Vietnam a empiré Open Subtitles المدرسه , المعامل , كل هذا المكان ولكن بعد اول نصف عام الحرب في فايتنام اصبحت اسوء
    D'accord... les labos sont sur la liste de surveillance de UNIT. Open Subtitles حسناً، هذه قائمة المعامل الموجودة على قائمة المراقبة
    Total servant de base au calcul du coefficient UN المجموع الذي يحسب المعامل على أساسه ٩٤٧ر٠٥ ٠٧٩ر٤٧
    Le premier membre de la famille a un coefficient de 1, les autres membres ayant un coefficient de 0,8. UN وللفرد الأول في الأسرة معامل 1 لمستوى العيش، بينما هذا المعامل هو 0.8 لسائر أفراد الأسرة.
    Le calcul du coefficient s'effectue de la façon décrite dans le tableau ci-dessous. UN ويبين الجدول الوارد أدناه حساب هذا المعامل.
    Total servant de base au calcul du coefficient UN 944ر77 944ر74 المجموع الذي يُحسب المعامل على أساسه
    Il semblait donc qu'il n'y avait pas de raison de changer ce coefficient pour tenir compte de la durée moyenne d'affiliation. UN ولهذا يبدو أنه ليس هناك أي مبرر لتعديل ذلك المعامل استنادا لمتوسط طول مدة الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي.
    Des séminaires sur la révision des programmes d'études médicales de niveau intermédiaire (infirmiers, sages-femmes, techniciens de laboratoire, assistants médicaux et assistants dentaires) ont également été facilités. UN ويجري تسهيل إجراء حلقات عمل لتنقيح المناهج الدراسية بالنسبة للدورات الدراسية الطبية المتوسطة للممرضات والقابلات وفنيي المعامل ومساعدي الأطباء ومساعدي أطباء الأسنان.
    Les rats sauvages présentent des effets similaires à ceux de leurs congénères de laboratoire. UN وقد ظهرت تأثيرات على الفئران البرية مماثلة لتلك الخاصة بمثيلتها من فئران المعامل.
    Elles tiennent aussi aux innovations techniques, comme l'utilisation de navires usines, de nouveaux filets et de l'électronique. UN وهي تعزى أيضا إلى الابتكارات التكنولوجية، وإلى استخدام المعامل القائمة على متن السفن، والشباك الجديدة والتقنيات الالكترونية.
    De même, les industriels ont été privés du combustible dont ils ont besoin pour faire fonctionner leurs machines, d'où l'arrêt de l'activité d'un grand nombre d'usines et la mise au chômage de leurs travailleurs. UN وحُرم الصناعيون من وقود آلات الإنتاج، فتوقفت أعداد كبيرة من المعامل عن العمل وسقط عمالها وأسرهم في مصيدة البطالة.
    Les efforts menés actuellement, encore très limités, sont susceptibles de devenir plus systématiques dans nombre de laboratoires. UN وما زالت هذه الجهود محدودة جدا، ولكن من المحتمل أن تصبح إجراءات روتينية في كثير من المعامل.
    Equiper les laboratoires et en assurer la maintenance et les services UN الصيانة والخدمات الخاصة لمعدات المعامل منهجيات تحليلية
    Coût estimatif mensuel au titre d'arrangements de location avec services (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission) UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار الترتيبات الشاملة للخدمات، بما فيها المعامل الخاص بالبعثة ومقداره 7 في المائة
    Vous effectuez les tests labo, vous travaillez une nuit sur deux jusqu'à ce que vous tombiez, et sans vous plaindre. Open Subtitles ستديرون المعامل , تكتبون طلبات , تعملون كل ثانية في الليل حتى تنهاروا , ولا تشتكوا
    Il n'y aura aucune info sur leurs affaires, leurs labos ou les envois de marchandise. Open Subtitles لن أعطيك أي معلومات عن العمل أو المعامل أو الشحنات
    Coût estimatif mensuel calculé sur la base des taux standard prévus pour le soutien autonome (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission) UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة
    Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص عند تصميم المعامل لمعالجة المصادر المخففة مثل الرغاوى.
    École d'assistants laborantins de Port Soudan UN مدرسة مساعدي المعامل بورتسودان
    FBC = 50 chez les organismes aquatiques. UN المعامل = 50 في الكائنات العضوية المائية.
    Ils favoriseront également la création d'ateliers thérapeutiques protégés et se chargeront de leur financement, de leur enregistrement et de leur surveillance. UN وعليهما أيضا تشجيع انشاء المعامل العلاجية المحمية وتحمﱡل مسؤولية تمويلها وتسجيلها والاشراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus