Une réserve est expressément interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحةً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition: | UN | يكون التحفظ محظوراً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition: | UN | يكون التحفظ محظوراً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً: |
Une réserve est expressément interdite par le traité si celuici contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحةً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Elles peuvent du reste être rattachées à l'article 44, paragraphe 1, qui n'exclut pas le droit pour une partie de se retirer partiellement du traité si ce dernier en dispose ainsi. | UN | كما يمكن أن تندرج في الفقرة 1 من المادة 44 التي لا تستبعد حق طرف في الانسحاب جزئيا من المعاهدة إذا كانت هذه الأخيرة تنص على ذلك. |
Elles peuvent du reste être rattachées à l'article 44, paragraphe 1, qui n'exclut pas le droit pour une partie de se retirer partiellement du traité si ce dernier en dispose ainsi. | UN | كما يمكن أن تندرج في الفقرة 1 من المادة 44 التي لا تستبعد حق طرف في الانسحاب جزئياً من المعاهدة إذا كانت هذه الأخيرة تنص على ذلك. |
Une réserve est expressément interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحة بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière : | UN | يمنع التحفظ بموجب المعاهدة إذا كانت هذه المعاهدة تتضمن حكما خاصا يمنع: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière : | UN | يمنع التحفظ بموجب المعاهدة إذا كانت هذه المعاهدة تتضمن حكما خاصا يمنع: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition : | UN | يكون التحفظ محظورا بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكما: |
Une réserve est interdite par le traité si celui-ci contient une disposition : | UN | يكون التحفظ محظورا بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكما: |
Une réserve est expressément interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحةً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Une réserve est expressément interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحةً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Une réserve est expressément interdite par le traité si celui-ci contient une disposition particulière: | UN | يكون التحفظ محظوراً صراحةً بموجب المعاهدة إذا كانت المعاهدة تتضمن حكماً خاصاً: |
Elles peuvent du reste être rattachées à l'article 44, paragraphe 1, qui n'exclut pas le droit pour une partie de se retirer partiellement du traité si ce dernier en dispose ainsi. | UN | كما يمكن أن ربطها بالفقرة 1 من المادة 44 التي لا تستبعد حق طرف في الانسحاب جزئياً من المعاهدة إذا كانت هذه الأخيرة تنص على ذلك. |
- Lors de la signature du traité si celui-ci le prévoit ou s'il s'agit d'un accord en forme simplifiée; et | UN | - عند التوقيع على المعاهدة إذا كانت هذه الأخيرة تنص على ذلك() أو كان الأمر يتعلق باتفاق يتخذ شكلا مبسط()؛ |