"المعاهدة في السياق الذي ترد" - Traduction Arabe en Français

    • du traité dans leur contexte
        
    • termes dans leur contexte
        
    Un traité doit être interprété suivant le sens ordinaire à attribuer aux < < termes du traité dans leur contexte > > (art. 31, par. 1). UN 25 - تفسر المعاهدة وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى " لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه " (المادة 31 (1)).
    Une déclaration interprétative peut contribuer à éclairer le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but de celui-ci conformément à la règle générale d'interprétation des traités. UN قد يساعد الإعلان التفسيري على توضيح المعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها وفقا للقاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN ' ' تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء غرض المعاهدة ومقصدها``.
    Il a donc conditionné son consentement à être lié par le traité à une < < interprétation > > particulière qui − par hypothèse − ne correspond pas au sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN وقد اشترط إذن منح موافقته على أن يُلزم بالمعاهدة ب " تفسير " خاص لا يتوافق - من الناحية الفرضية - مع المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوعها وغرضها.
    1. Pour déterminer l'objet et le but du traité, le traité dans son ensemble doit être interprété de bonne foi, suivant le sens ordinaire à attribuer à ses termes dans leur contexte. UN 1. لتحديد غرض المعاهدة ومقصدها، يجب تفسير المعاهدة بأكملها بحسن نية، وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه.
    Il a donc conditionné son consentement à être lié par le traité à une < < interprétation > > particulière qui − par hypothèse − ne correspond pas au sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN وقد اشترط إذن منح موافقته على أن يُلزم بالمعاهدة بـ " تفسير " خاص لا يتوافق - من الناحية الفرضية - مع المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوعها وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ' ' 1 - تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN 1- تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    Loin de se limier à l'interprétation textuelle de ses termes, l'interprétation d'un traité recouvre aussi l'ensemble constitué par les < < termes du traité dans leur contexte > > (art. 31, par. 1, de la Convention de Vienne). UN 48 - لا يقتصر تفسير معاهدة ما على تفسير نص تعابيرها المحددة، بل يشمل أيضا " تعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه " (المادة 31 (1) من اتفاقية فيينا) ككل.
    9. Le paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose qu'un traité < < doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN 9- وتنص الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على أن `تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها`.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    - l'intention d'un des États parties - et sont, à ce titre, susceptible de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Elles constituent l'expression d'un élément subjectif d'interprétation − l'intention de l'un des États parties − et sont, à ce titre, susceptibles de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة والغرض منها " .
    Elles constituent l'expression d'un élément subjectif d'interprétation − l'intention de l'un des États parties − et sont, à ce titre, susceptibles de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Dans le cas où son interprétation ne correspond pas au < < sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > , la conduite que l'auteur de la déclaration a adoptée au titre de l'exécution du traité risque fort de ne pas être conforme à ce qui est requis de lui en vertu de ses obligations conventionnelles. UN وفي حال عدم توافق تفسيرها مع " المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " ()، قد يكون السلوك الذي اتبعه صاحب الإعلان في إطار تنفيذ المعاهدة مخالفاً لما هو مطلوب منه بموجب التزاماته التعاهدية().
    En vertu de la règle générale d'interprétation des traités énoncée à l'article 31 de la Convention de Vienne, un traité < < doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN والقاعدة العامة لتفسير المعاهدات حسبما تنص عليه المادة 31 من اتفاقية فيينا هي أن " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء غاية ومقصد المعاهدة " ().
    Ainsi, l'article 31, paragraphe 1 a), des Conventions de Vienne précise qu'< < un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN وهكذا تنص الفقرة 1(أ) من المادة 31 من اتفاقيتي فيينا تحديداً على أن " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Dans le cas où son interprétation ne correspond pas au < < sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > , la conduite que l'auteur de la déclaration a adoptée au titre de l'exécution du traité risque fort de ne pas être conforme à ce qui est requis de lui en vertu de ses obligations conventionnelles UN وفي حال عدم توافق تفسيرها مع " المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " ()، قد يكون السلوك الذي اتبعه صاحب الإعلان في إطار تنفيذ المعاهدة مخالفاً لما هو مطلوب منه بموجب التزاماته التعاهدية().
    1. Pour déterminer l'objet et le but du traité, le traité dans son ensemble doit être interprété de bonne foi, suivant le sens ordinaire à attribuer à ses termes dans leur contexte. UN 1 - لتحديد غرض المعاهدة ومقصدها، يجب تفسير المعاهدة بأكملها بحسن نية، وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه.
    Le traité doit être interprété comme un tout, de bonne foi, conformément au sens ordinaire de ses termes dans leur contexte, y compris ceux du préambule, en tenant compte de la pratique et, lorsqu'il y a lieu, des travaux préparatoires ayant conduit à son adoption et des circonstances de sa conclusion. UN وينبغي تفسير المعاهدة برمتها بحسن نية في شموليتها وفقا للمعنى العادي الذي تكتسيه بنود المعاهدة في السياق الذي ترد فيه، بما في ذلك الديباجة، مع مراعاة الممارسة، وعند الاقتضاء، الأعمال التحضيرية للمعاهدة والظروف التي أبرمت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus