Le projet de résolution A/C.3/65/L.53/Rev.1, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 75 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/65/L.53/Rev.1، بصيغته المعدّلة شفوياً. |
94. Le projet de recommandation 38, tel qu'il a été modifié oralement, est adopté. | UN | 94- اعتُمد مشروع التوصية 38، بصيغته المعدّلة شفوياً. |
12. Le projet de recommandation 49, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 12- واعتمد مشروع التوصية 49 بصيغته المعدّلة شفوياً. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé par le Rapporteur ce matin pour actualiser l'état du Protocole facultatif. | UN | ونبتّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المعدّلة شفوياً من جانب المقرِّر هذا الصباح لاستكمال حالة البروتوكول الاختياري. |
72. Les projets de recommandations 28 et 29, tels qu'ils ont été modifiés oralement, sont adoptés. | UN | 72- اعتمد مشروعا التوصيتين 28 و29، بصيغتهما المعدّلة شفوياً. |
102. Le projet de recommandation 68, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 102- واعتمد مشروع التوصية 68 بصيغته المعدّلة شفوياً. |
57. Le texte de l'article 93, paragraphe 3 du Règlement intérieur du Comité, tel qu'il a été modifié oralement, est adopté. | UN | 57- اعتمد نص الفقرة 3 للمادة 93 من النظام الداخلي، بصيغته المعدّلة شفوياً. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/15, tel que modifié oralement. | UN | 125- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/15 بصيغته المعدّلة شفوياً. |
102. À sa 6e séance également, la Réunion a examiné et adopté son rapport (A/CONF.213/RPM.1/L.2 et Add.1) tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | 102- كما نظر الاجتماع في جلسته السادسة في التقرير (A/CONF.213/RPM.1/L.2 وAdd.1)، واعتمده بصيغته المعدّلة شفوياً. |
11. À sa cinquième session, la Conférence avait décidé que les organisations intergouvernementales énumérées dans le document CTOC/COP/2010/CRP.7 tel que modifié oralement seraient invitées à assister à ses sessions futures. | UN | 11- وكان المؤتمر قد قرَّر، في دورته الخامسة، توجيه دعوات لحضور دورات المؤتمر اللاحقة إلى المنظمات الحكومية الدولية المذكورة في الوثيقة CTOC/COP/2010/CRP.7 بصيغتها المعدّلة شفوياً. |
À l'issue de ses délibérations, le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/4, tel que modifié oralement. | UN | 33 - واعتَمد الفريق العامل، في أعقاب مناقشاته، مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/4، بصيغته المعدّلة شفوياً. |
154. À sa 10e séance, le 22 octobre 2010, la Conférence a adopté le rapport sur les travaux de sa cinquième session (CTOC/COP/2010/L.1 et Add.1 à 11), tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | 154- اعتمد المؤتمر، في جلسته العاشرة، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، التقرير عن دورته الخامسة (CTOC/COP/2010/L.1 وAdd.1 إلى Add.11)، بصيغته المعدّلة شفوياً. |
Le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé, est adopté (résolution 63/192). | UN | اعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة شفوياً (القرار 63/192). |
65. Le PRÉSIDENT soumet à la Conférence l'ensemble du texte de la décision relative au respect des dispositions (CCW/CONF.III/8 et Amend.1, tels que modifiés oralement) et invite M. Markotíc, qui a été l'artisan de ce texte, à constater l'accord de la Conférence à ce sujet. | UN | 65- الرئيس قدم إلى المؤتمر النص الكامل للمقرر المتعلق بالامتثال CCW/CONF.III/8) وAmend.1، بصيغته المعدّلة شفوياً) ودعا السيد ماركوتيش، الذي قام بصياغة النص، إلى الإحاطة علماً بالاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر بشأن النص. |