"المعروض العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • offre mondiale
        
    3. Le développement est essentiel pour faire baisser l'offre mondiale de drogues illicites. UN 3- والتنمية عامل أساسي في خفض المعروض العالمي من المخدرات غير المشروعة.
    La contribution du Kirghizistan à l'offre mondiale de mercure durant de nombreuses années a été importante mais non indispensable. UN لقد كانت مساهمات قيرغيزستان في المعروض العالمي من الزئبق على مر السنين هامة ولكن ليس مما لا يمكن الاستغناء عنه.
    La contribution du Kirghizistan à l'offre mondiale de mercure durant de nombreuses années a été moins importante mais non indispensable. UN لقد كانت مساهمات قيرغيزستان في المعروض العالمي من الزئبق على مر السنين هامة ولكن ليس مما لا يمكن الاستغناء عنه.
    offre mondiale de mercure, 2005 UN المعروض العالمي من الزئبق، 2005
    Tableau 3-7 offre mondiale de mercure, 2005.44 UN الجدول 3-7 المعروض العالمي من الزئبق 2005
    Dans le cadre du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, des activités ont été entreprises ayant pour objet de limiter l'offre mondiale de mercure. UN وفي إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب، تم الشروع في عدد من الأنشطة الرامية إلى الحدّ من المعروض العالمي من الزئبق.
    offre mondiale de mercure en 2005 UN 3-1-5 المعروض العالمي من الزئبق في عام 2005
    Tableau 3-7 offre mondiale de mercure, 2005 UN الجدول 3-7 المعروض العالمي من الزئبق، 2005
    offre mondiale de mercure, 2005 UN المعروض العالمي من الزئبق، 2005
    3. Quel que soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure. UN 3 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده الحد من إطلاق الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق.
    L'offre mondiale de mercure se verra ainsi amputée principalement des quantités de mercure récupéré auprès de l'industrie du chlore et de la soude de l'Union européenne, ainsi que du mercure provenant de la fusion des minerais et de l'épuration du gaz naturel. UN ومن شأن ذلك أن يزيل من المعروض العالمي الزئبق المستعاد بالدرجة الأولى من صناعة الكلور - القلوي في الاتحاد الأوروبي، علاوة على الزئبق من صهر الركازات وتنقية الغاز الطبيعي.
    L'expérience récemment vécue avec la clôture des exploitations minières d'Espagne et d'Algérie, dont la production a représenté une bien plus grande contribution à l'offre mondiale de mercure que le mercure provenant du Kirghizistan, a montré que l'on pouvait aisément satisfaire la demande sans avoir à recourir au mercure primaire du Kirghizistan. UN لقد دللت التجربة الحديثة العهد الخاصة بإغلاق عمليات التعدين في كل من إسبانيا والجزائر، وهو ما كان يمثل جزءاً أكبر بكثير في المعروض العالمي مما كان يمثله منجم قيرغيزستان، على أنه يمكن تلبية الطلب على الزئبق بسهولة بدون الزئبق الأولي من قيرغيزستان.
    Tableau 3-9 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) avec la contribution du Kirghizistan.46 UN المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) مع مساهمة قيرغيزستان الجدول 3-10
    Tableau 3-10 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) sans la contribution du Kirghizistan.47 UN المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) بدون مساهمة قيرغيزستان الجدول 4-1
    Tableau 3-9 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) avec la contribution du Kirghizistan UN الجدول 3-9 المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) مع مساهمة قيرغيزستان
    L'offre mondiale de mercure se verra ainsi amputée principalement des quantités de mercure récupéré auprès de l'industrie du chlore et de la soude de l'Union européenne, ainsi que du mercure provenant de la fusion des minerais et de l'épuration du gaz naturel. UN ومن شأن ذلك أن يزيل من المعروض العالمي الزئبق المستعاد بالدرجة الأولى من صناعة الكلور - القلوي في الاتحاد الأوروبي، علاوة على الزئبق من صهر الركازات وتنقية الغاز الطبيعي.
    L'expérience récemment vécue avec la clôture des exploitations minières d'Espagne et d'Algérie, dont la production a représenté une bien plus grande contribution à l'offre mondiale de mercure que le mercure provenant de Kirghizistan, a montré que l'on pouvait aisément satisfaire la demande sans avoir à recourir au mercure primaire de Kirghizistan. UN لقد دللت التجربة الحديثة العهد الخاصة بإغلاق عمليات التعدين في كل من إسبانيا والجزائر، وهو ما كان يمثل جزءاً أكبر بكثير في المعروض العالمي مما كان يمثله منجم قيرغيزستان، على أنه يمكن تلبية الطلب على الزئبق بسهولة بدون الزئبق الأولي من قيرغيزستان.
    Quelque soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure, compte-tenu de la hiérarchie des sources. UN 5 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده تدنية الزيادة في مستويات الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق، مع الأخذ في الاعتبار تسلسل المصادر.
    L'objectif des options présentées dans cette section est de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présents dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure. UN 24 - القصد من الخيارات المعروضة في هذا الفرع هو تقليل انبعاث الزئبق في المجال الحيوي إلى أدنى حد ممكن، وذلك بتقليص المعروض العالمي من الزئبق.
    Le fait de réduire l'offre mondiale de mercure diminue les quantités disponibles sur le marché et peut faire augmenter les prix, conduisant à une baisse de la demande de mercure en tant que matière première utilisée dans les procédés industriels et les produits contenant du mercure et stimulant la recherche et l'utilisation de solutions de remplacement du mercure. UN فمن شأن تقليص المعروض العالمي من الزئبق أن يقلل مقدار المتاح منه، ويمكن أن يؤدي إلى ارتفاع أسعار الزئبق، وبذلك يخفض الطلب عليه كمادة لتغذية العمليات الصناعية والمنتجات المضاف إليها الزئبق، وتنشيط البحث في البدائل الخالية من الزئبق وتطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus