"المعقودة في نيويورك في" - Traduction Arabe en Français

    • tenue à New York en
        
    • tenue à New York le
        
    • tenu à New York le
        
    • tenu à New York en
        
    • tenues à New York en
        
    • tenus à New York en
        
    • tenue à New York les
        
    • s'est tenue à New York
        
    Durant la période considérée dans le rapport, l'organisation a participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en 2011. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2011.
    L'organisation a également participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2010. UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2010.
    Lors de la réunion plénière qu'il a tenue à New York le 21 mars 2011, le Groupe de contact a approuvé les recommandations de la réunion ad hoc et invité l'Italie à distribuer un plan de route aux États qui souhaiteraient prendre part aux activités menées dans ce domaine. UN ووافقت الجلسة العامة لفريق الاتصال، المعقودة في نيويورك في 21 آذار/مارس 2011، على توصيات الاجتماع المخصص، ودعت إيطاليا إلى تعميم خارطة طريق على الدول الراغبة في المشاركة في تناول هذه المسألة.
    Durant sa treizième session, qui s'est tenue à New York, le Groupe de travail a organisé, les 6 et 7 juillet 2011, un séminaire d'experts consacré au monopole de l'État sur l'emploi légitime de la force. UN 44 - استضاف الفريق العامل خلال دورته الثالثة عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من 6إلى 7 تموز/يوليه 2011، الحلقة الدراسية للخبراء عن احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة.
    La publication des actes du colloque sur le droit commercial uniforme tenu à New York le 11 juin 1998 est aussi en préparation. UN ويجري أيضا التحضير لنشر وقائع الندوة المتعلقة بالقانون التجاري الموحد المعقودة في نيويورك في ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    La Commission du droit international a elle-même accompli une oeuvre admirable, qui a été mise en lumière par le Colloque sur le développement progressif et la codification du droit international, tenu à New York en 1997. UN وقامت لجنة القانون الدولي بأعمال حميدة في هذا السياق، كما أبرزت ذلك الحلقة الدراسية المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه المعقودة في نيويورك في عام ١٩٩٧.
    Madagascar a accueilli favorablement les résultats des réunions officieuses des États parties à cet Accord, qui se sont tenues à New York en juillet 2002. UN ورحبت مدغشقر بنتائج الاجتماعات غير الرسمية للدول الأطراف في هذا الاتفاق المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2002.
    L'association était également représentée aux Comités préparatoires du Sommet mondial pour le développement social, tenus à New York en août et septembre 1994, et à Manille, en octobre 1994. UN وكان للمنظمة أيضا ممثلون لدى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وفي مانيلا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Le présent document contient le résumé de la réunion avec les parlementaires, tenue à New York les 28 et 29 novembre 2011, qui est distribué conformément à la résolution 65/123 de l'Assemblée générale (voir annexe). UN تتضمن هذه الوثيقة موجزا لجلسة الاستماع البرلمانية لعام 2011 المعقودة في نيويورك في 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والتي جرى تعميمها عملاً بقرار الجمعية العامة 65/123 (انظر المرفق)
    L'organisation a participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2009. UN شاركت المنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2009.
    Le Gouvernement ouzbek se félicite de l'action de l'Organisation des Nations Unies pour lutter contre la propagation des stupéfiants et mettre en oeuvre la Déclaration politique adoptée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui s'est tenue à New York en juin 1998. UN وترحب حكومة أوزبكستان بجهود الأمم المتحدة المبذولة لمكافحة انتشار المخدرات وتنفيذ الإعلان السياسي المعتمد في دورة الجمعية العامة الإستثنائية العشرين، المعقودة في نيويورك في حزيران/يونيـــه ١٩٩٨.
    J'aimerais rappeler à cette assemblée que la question de l'augmentation du nombre de membres permanents n'a été examinée que récemment, lors de la session extraordinaire du Conseil interparlementaire qui s'est tenue à New York en août et en septembre 1995. UN وأود أن أذكر هذه الجمعية بأن مسألة توسيع العضوية الدائمة لم تبحث إلا مؤخرا في الدورة الاستثنائية للمجلس البرلماني المعقودة في نيويورك في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Rappelant aussi le dixième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social, célébré pendant la quarante-troisième session de la Commission du développement social, tenue à New York en février 2005, UN " وإذ تشير أيضا إلى الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المحتفى بها خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في شباط/فبراير 2005،
    Son arrestation et les poursuites dont elle fait l'objet semblent avoir un lien avec sa participation à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme qui s'est tenue à New York en mars 2011. UN ويبدو أن لاعتقالها ومحاكمتها صلة بمشاركتها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2011.
    23.37 Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention a également été adopté par le Comité spécial chargé d'examiner des propositions en vue de l'élaboration d'une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits de la dignité des handicapés à sa huitième session tenue à New York le 25 août 2006 et a été entériné par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/106. UN 23-37 كذلك اعتمدت اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورتها الثامنة المعقودة في نيويورك في 25 آب/أغسطس 2006 وأقرته الجمعية العامة في قرارها 61/106.
    Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans des domaines connexes contient une résolution adoptée à la vingt-quatrième session du Comité plénier de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, tenue à New York le 5 juin 2007. UN تتضمن هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما قراراً اتخذته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الدورة الرابعة والعشرين للجنتها الجامعة المعقودة في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2007.
    6. Rappelle les dispositions pertinentes du Communiqué PSC/MIN/Comm.2 (CLI) adopté lors de sa 151e réunion tenue à New York le 22 septembre 2008. UN 6 - يشير إلى الأحكام ذات الصلة في البلاغ PSC/MIN/Comm.2 (CLI) الذي اعتمده المجلس في جلسته 151 المعقودة في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    C. Séminaire sur le dialogue, la compréhension et la lutte contre l'attrait du terrorisme, tenu à New York le 27 juin 2012 UN جيم- الحلقة الدراسية عن الحوار والتفاهم والتصدِّي لجاذبية الإرهاب، المعقودة في نيويورك في 27 حزيران/يونيه 2012
    Prenant note du rapport du débat thématique sur les drogues et le crime comme menace au développement que l'Assemblée générale a tenu à New York le 26 juin 2012, UN وإذ تشير إلى التقرير الذي يتناول المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن المخدِّرات والجريمة باعتبارهما خطراً يهدِّد التنمية، المعقودة في نيويورك في 26 حزيران/ يونيه 2012،()
    b) Le débat de haut niveau du Conseil économique et social, tenu à New York en juillet 2008, sur la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international pour ce qui a trait au développement durable; UN (ب) الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2008، بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    L'organisation a été représentée aux quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social, tenues à New York en 2009, 2010 et 2011, respectivement. UN مُثِّلت المنظمة في الدورات السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في الأعوام 2009 و 2010 و 2011، على التوالي.
    Comme il est noté dans la section B de l'appendice II, à l'occasion des pourparlers de haut niveau tenus à New York en mars 1994, l'Iraq a reçu une lettre contenant la décision du Président exécutif relative à la destruction du matériel. UN وكما ذكر في الفرع باء من التذييل الثاني، تلقى العراق، بمناسبة المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في آذار/مارس ١٩٩٤، رسالة تتضمن ما قرره الرئيس التنفيذي بشأن تدمير المعدات.
    c) Deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à New York les 7 et 8 mars 2011; UN (ج) الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقودة في نيويورك في 7 و 8 آذار/مارس 2011؛
    L'Autorité a participé à la soixante-seizième session de la Commission, qui s'est tenue à New York du 25 février au 8 mars 2013. UN وشاركت السلطة في الدورة السادسة والسبعين للجنة، المعقودة في نيويورك في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus