"المعنية بالسكان" - Traduction Arabe en Français

    • sur la population
        
    • sur les populations
        
    • pour la population
        
    • sur les peuples
        
    • en matière de population
        
    • on Population
        
    • consacrée à la population
        
    • DE LA POPULATION
        
    • chargée des populations
        
    • relatifs à la population
        
    • consacrées à la population
        
    Rapport de 1982 de l'enquête sur la population sédentaire UN تقرير عام 1982 بشأن الدراسة الاستقصائية المعنية بالسكان المستقرين
    Consultation des jeunes sur la population et le développement, tenue au Caire UN المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة
    Comité spécial de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur la population et le développement UN اللجنة المخصصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Aussi la FIDH a-t-elle participé au Séminaire de Santiago du Chili sur la création d'un forum permanent, aux sessions du Groupe de travail de la Sous-Commission sur les populations autochtones et aux sessions du Groupe de travail de la Commission sur le projet de déclaration sur les droits des populations autochtones. UN يضاف إلى ذلك أن اﻹتحاد شارك في الحقلة الدراسية التي عقدت في سانتياغو، شيلي، بشأن إنشاء منتدى دائم، كما شارك في دورات الفريق العامل التابع للجنة الفرعية المعنية بالسكان اﻷصليين، وفي دورات الفريق العامل التابع للجنة المعنية بمشروع إعلان حقوق السكان اﻷصليين.
    Le plan d'action nationale pour la population couvrant la période allant de 2002 à 2006 vise à accroître le pouvoir économique des femmes. UN وتهدف خطة العمل المعنية بالسكان للفترة 2002 إلى 2006 لزيادة القوة الاقتصادية للمرأة.
    La Commission royale sur les peuples autochtones a présenté son rapport final en novembre 1996. UN 6- ومضت قائلة أن اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين قدمت تقريرها الختامي في تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    L'importance de l'éducation a également été soulignée lors des diverses conférences internationales sur la population. UN وتم أيضا تأكيد أهمية التعليم في مجموعة المؤتمرات الدولية المعنية بالسكان.
    8. COMITÉ MONDIAL DE PARLEMENTAIRES sur la population UN اللجنة العالمية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية
    Conférence annuelle du Comité consultatif international sur la population et le droit, Le Caire (1976). UN المؤتمر السنوي للجنة الاستشارية الدولية المعنية بالسكان والقانون، القاهرة، ١٩٧٦.
    Il est également à espérer que la question de la composition de la Commission sur la population et le développement sera réglée avant la fin de l'année. UN ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية.
    Le but de la réunion est d'analyser les propositions présentées pour mettre en oeuvre le Plan d'action régional latino-américain et des Caraïbes sur la population et le développement, à la lumière des résultats de la Conférence du Caire. UN وسيكون الغرض من الاجتماع تحليــــل المقترحات المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الاقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بالسكان والتنمية في ضوء نتائج مؤتمر القاهرة.
    265. L'organisation de réunions sur la population a également contribué à sensibiliser le public et à améliorer la compréhension des questions démographiques. UN ٢٦٥ - وساعد عقد الاجتماعات المعنية بالسكان على زيادة الوعي والتفهم بالمسائل السكانية.
    333. L'acquisition de l'autonomie en matière de politique de population est un sujet qui a été inscrit à l'ordre du jour de la plupart des grandes réunions qui se sont tenues sur la population et le développement. UN ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية.
    39. Réunion interorganisations sur les populations autochtones. UN ٣٩ - الاجتماع المشترك بين المؤسسات المعنية بالسكان اﻷصليين.
    V. Déclaration de Mme Erica—Irene A. Daes, Présidente—Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones UN دايس، الرئيسة - المقررة للفرقة العاملة المعنية بالسكان اﻷصليين. ـ
    En coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la population, le Département continuera d'effectuer des analyses démographiques propres à soutenir les efforts que déploie la Commission DE LA POPULATION et du développement en vue de faciliter une approche intégrée des problèmes de développement et de population. UN وأوضح أن إدارته ستواصل بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، توفير تحليلات ديموغرافية لتسهيل عمل اللجنة المعنية بالسكان والتنمية وهي تركز على كفالة اتباع نهج متكامل إزاء مشاكل التنمية والسكان.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population octroie des subsides à l'Alliance au titre de ses activités de défense visant les questions de santé sexuelle et reproductive ainsi que de son rôle de secrétariat auprès du Groupe parlementaire australien sur la population et le développement. UN زود صندوق الأمم المتحدة للسكان التحالف بالتمويل من أجل الدعوة المتعلقة بقضايا محلية وإقليمية للصحة الجنسية والإنجابية ومن أجل دعم الأمانة للمجموعة البرلمانية الأسترالية المعنية بالسكان والتنمية.
    Le Comité prend également note des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones et encourage l'État partie à leur donner la suite voulue. UN كما تلاحظ اللجنة توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين وتشجع الدولة الطرف على ضمان متابعة تلك التوصيات على النحو المناسب.
    La CEPALC a continué d'aider les pays membres à appliquer le Plan d'action régional en matière de population et de développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Indian Association of Parliamentarians on Population and Development UN الرابطة الهندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية
    Commission DE LA POPULATION et du développement, trente-deuxième session, constitué en organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la population et au développement, 22 mars-2 avril 1999 UN لجنة السكان والتنمية، الدورة الثانية والثلاثون، بصفتها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالسكان والتنمية، 22 آذار/ مارس - 2 نيسان/أبريل 1999
    À la demande du Gouvernement, le Fonds axait son appui sur le renforcement des capacités du Service national DE LA POPULATION. UN وأضاف قائلا إن الصندوق ، وبطلب من الحكومة، ركز دعمه على تعزيز قدرات الوحدة الوطنية المعنية بالسكان.
    2.1 Participation durable du Cameroun et du Nigéria à la sous-commission chargée des populations concernées UN 2-1 مواصلة اشتراك الكاميرون ونيجيريا في اللجنة الفرعية المعنية بالسكان المتضررين
    h) Axer les activités en matière de population sur la jeunesse et associer davantage les jeunes à la promotion des programmes relatifs à la population et des programmes d'éducation à la vie familiale, d'information et de communication; UN )ح( ضمان التركيز بشكل مناسب في اﻷنشطة السكانية على الشباب وإشراكهم كعناصر فاعلة في النهوض ببرامج التعليم واﻹعلام والاتصال المعنية بالسكان والحياة اﻷسرية؛
    Le Département du développement économique et social a présenté des documents sur les questions liées à la participation des femmes au développement lors de réunions consacrées à la population et aux femmes. UN وقدمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقات عن قضايا المرأة في التنمية إلى الاجتماعات المعنية بالسكان والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus