"المعنية بتقاسم" - Traduction Arabe en Français

    • sur le partage du
        
    • sur le partage de
        
    • sur le partage des
        
    • Secrétariat sur le partage
        
    En collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'informatique, cette section serait chargée de : UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المهام التالية:
    Le Département devrait mener ce projet en consultation avec le CCS et le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir. UN وينبغي للإدارة أن تتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة في تنفيذ هذا المشروع.
    En collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'informatique, cette section serait chargée de : UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، المهام التالية:
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat (CCS), d'inviter le Groupe de travail du Conseil sur le partage du savoir à envisager sérieusement la recommandation formulée au paragraphe 72 du rapport. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التي أنشأها المجلس مؤخرا على أن تنظر بشكل واف في التوصية الواردة بالفقرة 72 من التقرير.
    o) Première réunion de l'Équipe spéciale sur le partage de données du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre, Genève, 27 et 28 mai; UN (س) الاجتماع الأول لفرقة العمل المعنية بتقاسم البيانات في إطار مجموعة منظومة نظم رصد الأرض، جنيف، 27-28 أيار/مايو؛
    Comme indiqué plus haut aux paragraphes 9 et 10, le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage des connaissances piloté par la Bibliothèque Dag Hammarsjöld n'existe plus. UN 31 - سبقت الإشارة في الفقرة 9 إلى أن فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف بالأمانة العامة التي كانت تقودها المكتبة لم يعد لها وجود.
    Le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir devrait élaborer une stratégie du savoir à l'échelle du Secrétariat parallèlement à la stratégie que le CCS met actuellement au point à l'échelle du système, dans la ligne du processus de réforme et des initiatives de changement institutionnel. UN ينبغي لفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة أن تضع استراتيجية للمعارف على نطاق الأمانة العامة، بالتزامن مع استراتيجية المنظومة التي يتولى وضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين، ومع عملية الإصلاح ومبادرات التغيير التنظيمي.
    b) De prier le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat, d'inviter le Groupe de travail du Conseil sur le partage du savoir à envisager sérieusement la recommandation formulée au paragraphe 72 du rapport; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يشجع، بصفته رئيسا للمجلس، فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للمجلس، المنشأة حديثا، على أن تنظر بصورة وافية في التوصية الواردة في الفقرة 72 من التقرير؛
    Le Bureau des services de contrôle interne soumet six recommandations au Secrétaire général, au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), au Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, au Département des affaires économiques et sociales et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويتقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بست توصيات إلى الأمين العام، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف والتابعة للأمانة العامة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Groupe de travail du Comité de l'informatique et de la télématique sur le partage du savoir coordonnera la mise au point de mécanismes visant à promouvoir et faciliter la mise en commun des connaissances. UN 46 - وسوف يجري تطوير الآليات المتصلة بتشجيع تقاسم المعـارف ودعمها بتنسيق من قوة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La MINUS a participé à toutes les 11 réunions périodiques plénières, 10 réunions spéciales, 4 réunions de groupes de travail sur le partage du pouvoir et des richesses et une réunion du groupe de travail sur les trois zones consacrée à l'élaboration du rapport à mi-parcours de la Commission du bilan et de l'évaluation, au statut d'Abyei, au recensement et au redéploiement des forces. UN شاركت البعثة في كافة الجلسات العامة للدورات العادية البالغ عددها 11 دورة، وفي الدورات الاستثنائية البالغ عددها 10 دورات، وفي اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بتقاسم السلطة والثروة البالغ عددها 4 اجتماعات، كما شاركت في اجتماع واحد للفريق العامل المعني بالمناطق الثلاث بشأن التحضيرات لتقرير منتصف المدة لمفوضية الرصد والتقييم، ووضع أبيي، وتعداد السكان وإعادة نشر القوات
    La première porte sur la constitution, sous l'égide de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, du Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, dont la mission est d'élaborer un programme de travail en vue de la mise en commun des connaissances au Secrétariat. UN الأولى تتمثل في إنشاء فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة في الأمانة العامة التي تقودها مكتبة داغ همرشولد من أجل وضع خطة الأمانة العامة لتقاسم المعرفة().
    Le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir devrait élaborer une stratégie du savoir à l'échelle du Secrétariat parallèlement à la stratégie que le CCS met actuellement au point à l'échelle du système, dans la ligne du processus de réforme et des initiatives de changement institutionnel. UN 73 - ينبغي لفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة أن تضع استراتيجية للمعارف على نطاق الأمانة العامة، بالاشتراك مع الاستراتيجية على نطاق المنظومة التي يتولى وضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين وبما يتفق مع عملية الإصلاح ومبادرات التغيير التنظيمية.
    Dans l'une des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur l'évaluation thématique des réseaux de gestion du savoir aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire (E/AC.51/2006/2), le Bureau des services de contrôle interne a reconnu le rôle joué par la Bibliothèque dans la constitution du Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir. UN ويتضمن تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية (E/AC.51/2006/2) توصية تعترف بالدور الذي تقوم به المكتبة في قيادة فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة.
    En élaborant une stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du système des Nations Unies, le Conseil des chefs de secrétariat devrait tout particulièrement tenir compte des points suivants (en plus de ceux déjà évoqués dans le mandat de son Groupe de travail sur le partage du savoir) : UN 72 - ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عند وضع استراتيجية معنية بإدارة المعارف على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أن يتناول تحديدا المسائل التالية (بالإضافة إلى تلك التي وردت بالفعل في اختصاصات فرقة عمله المعنية بتقاسم المعارف):
    En élaborant une stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du système des Nations Unies, le CCS devrait tout particulièrement tenir compte des points suivants (en plus de ceux déjà évoqués dans le mandat de son Groupe de travail sur le partage du savoir) : UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عند وضع استراتيجية معنية لإدارة المعارف على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أن يتناول تحديدا المسائل التالية (بالإضافة إلى تلك التي سبق أن وردت في اختصاصات فرقة العمل التي أنشأها المعنية بتقاسم المعارف):
    a) D'accueillir favorablement les initiatives prises par plusieurs organismes des Nations Unies, y compris le Groupe de travail sur le partage du savoir du Secrétariat, le Groupe de travail sur le partage du savoir du Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN (أ) أن ترحب بمبادرات تقاسم المعارف التي تضطلع بها عدة كيانات في الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة، و فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والفريق العامل المعني بإدارة المعرفة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    d) Travailler en étroite collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage de connaissances, qui est chargé de veiller à ce qu'il soit tenu compte des enseignements tirés dans la stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du Secrétariat afin de garantir la coordination et d'éviter les doubles emplois. UN (د) التعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة والمسؤولة عن كفالة معالجة الدروس المستفادة ضمن استراتيجية إدارة المعارف على مستوى الأمانة العامة بما يضمن تحقيق التنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld préside actuellement le Groupe de travail sur le partage des connaissances du Secrétariat à l'intérieur et à l'extérieur de l'Organisation, lequel relève du Comité de l'informatique et de la télématique du Secrétariat. UN وترأس مكتبة داغ همرشولد حاليا فرقة العمل المعنية بتقاسم معارف الأمانة العامة داخليا وخارجيا التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus