Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
2009 Membre de l'équipe du Gouvernement italien pour la Conférence du G-8 sur la violence à l'égard des femmes, Rome | UN | 2009: عضوة في فريق الحكومة الإيطالية لمؤتمر مجموعة الثمانية المعني بالعنف ضد المرأة الذي عقد في روما |
Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال |
Forum consultatif sur la violence à l'égard des femmes et des enfants | UN | المنتدى الاستشاري المعني بالعنف ضد المرأة والطفل |
Le Bureau est membre du Groupe de travail sur la violence familiale et sexuelle qui comprend des membres du Bureau, de la police et du Département de la santé. | UN | :: المكتب عضو في الفريق العامل المعني بالعنف العائلي والجنسي الذي يضم أعضاء من مكتب المدعي العام والشرطة ووزارة الصحة. |
du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants | UN | والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال |
Une loi sur la violence sexiste est également entrée en vigueur en cours d'année. | UN | كما دخل القانون المعني بالعنف القائم على أساس نوع الجنس حيز التنفيذ خلال العام الحالي. |
:: Le Gouvernement a, au cours de l'an 2000, créé un conseil national sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ● أنشأت الحكومة في عام 2000 المجلس الوطني المعني بالعنف الموجه ضد المرأة. |
La coopération entre plusieurs Rapporteurs spéciaux et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a été encouragée. | UN | وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. | UN | وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
La législation sur la violence à l'égard des femmes est en cours d'élaboration. | UN | ويجري الآن إعداد التشريع المعني بالعنف ضد المرأة. |
Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
Il est significatif que les enfants aient contribué par leur propre expérience au rapport de l'Expert indépendant sur la violence contre les enfants. | UN | وقالت إنه من الأهمية بمكان أن الأطفال ساهموا من خلال خبراتهم في تقرير الخبير المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Le rapport de l'Expert indépendant sur la violence contre les enfants est en train d'être traduit en arabe. | UN | ويجري ترجمة تقرير الخبير المستقل المعني بالعنف ضد الأطفال إلى اللغة العربية. |
Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles. | UN | ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية. |
Le Haut Commissariat a facilité la continuité des échanges entre la Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et la Division de la promotion de la femme. | UN | ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة. |
Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال |
Le Conseil national de lutte contre la violence à l'égard des femmes a également été mandaté pour traiter spécifiquement des questions de violence à l'encontre des femmes âgées. | UN | كما طلب المجلس الوطني المعني بالعنف ضد المرأة بحث مسألة العنف ضد المسنات على نحو محدد. |
Elle demande une information plus détaillée sur l'action du Groupe de travail interorganisations sur la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Accueillant en outre avec satisfaction la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, | UN | وإذ ترحب كذلك بتعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
C'est à partir de là qu'avait été mis sur pied le Groupe de référence sur les violences sexuelles et sexistes afin d'appuyer les efforts déployés au plan interne. | UN | وعليه تم تطوير الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والجنساني بهدف دعم الجهود الوطنية في هذا المجال. |
Le HCR a particulièrement coopéré avec le Rapporteur spécial chargé de la violence contre les femmes, ce qui a permis de mettre davantage en relief cet aspect particulier de la protection des femmes réfugiées. | UN | كما أن المفوضية قد تعاونت بخاصة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
72. Comme cela a été indiqué ci-dessus, la réforme des législations concernant la violence à l'encontre des enfants s'est intensifiée au cours des dernières années. | UN | 72- وكما ذُكر أعلاه، اكتسب الإصلاح القانوني المعني بالعنف ضد الأطفال زخماً على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Position paper on the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, submitted by the Special Rapporteur on Violence against Women | UN | ورقة موقفية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، مقدمة من المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة |
De plus, 20 tribunaux provinciaux argentins ont signé des accords prévoyant l'ouverture de bureaux locaux de lutte contre les violences familiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت المحاكم في جميع مقاطعات الأرجنتين الـ 20 اتفاقات لتكرار نموذج المكتب المعني بالعنف المنزلي على صعيد المقاطعات. |