"المعني بحالات الاختفاء القسري وغير" - Traduction Arabe en Français

    • sur les disparitions forcées ou
        
    • sur les disparitions forcées et
        
    Remplacer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires par un rapporteur spécial sur les disparitions UN تحويل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي إلى المقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء؛
    Remplacer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires par un rapporteur spécial sur les disparitions UN تحويل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي إلى المقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء؛
    Des renseignements ont également été fournis par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN كذلك وردت معلومات من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    6. L'Érythrée coopère activement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, et elle continuera à le faire. UN 6- وما فتئت دولة إريتريا تتعاون بنشاط مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، وستواصل ذلك.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires est spécialement concerné, étant donné que les personnes appartenant à des minorités semblent particulièrement touchées par le phénomène. UN والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي له أهمية خاصة في هذا السياق، حيث يبدو أن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات يتأثرون بشكل لا متناسب.
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي
    Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN باء - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي
    Le Secrétaire général de l'ONU et la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, de même que le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, poursuivent leurs efforts pour promouvoir la ratification de la Convention. UN ويواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، جهودهم الرامية إلى تشجيع التصديق على الاتفاقية.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a constaté que de nombreux organes chargés de faire respecter la loi - armée, services de renseignements, police et groupes de défense civile, etc. - opèrent sous le contrôle de l'armée ou de la police ou avec leur accord. UN وقد لاحظ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي وجود قوات مختلفة ﻹنفاذ القوانين مثل الجيش ووحدات المخابرات والشرطة ومجموعات مختلفة للدفاع المدني تعمل تحت اشراف العسكريين أو الشرطة أو بموافقتهم.
    Le système des droits de l'homme des Nations Unies était représenté, pour les organes conventionnels, par la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et, pour les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, par le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ومثل جهاز حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري، ممثلاً لهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، ممثلاً للمكلفين من قِبل مجلس حقوق الإنسان، بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    87. Coopérer pleinement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (Pays-Bas); UN 87- التعاون بشكل كامل مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي (هولندا)؛
    161. La question du chevauchement des fonctions attribuées à l'organe de suivi avec celles du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (GTDF) a été discutée au cours d'une rencontre avec deux membres du GTDF intervenant en leur nom personnel. UN 161- نوقشت مسألة تداخل الوظائف المسندة إلى هيئة المتابعة مع وظائف الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي أثناء مقابلة جرت مع عضوين من هذا الفريق العامل بصفتهما الشخصية.
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires [décision 2004/260 du Conseil économique et social et résolutions 60/251 de l'Assemblée générale et 5/1 du Conseil des droits de l'homme] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260، وقرار الجمعية العامة 60/251، وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1]
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires [décision 2004/260 du Conseil économique et social et résolutions 60/251 de l'Assemblée générale et 5/1 du Conseil des droits de l'homme] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260، وقرار الجمعية العامة 60/251، وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1]
    La documentation et les analyses réalisées au titre d'autres mandats étaient très précieuses et elle avait déjà eu recours à des renseignements recueillis par le Rapporteur spécial contre la torture, la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN فالمادة والتحليل من ولايات أخرى هما أمران قيِّمان للغاية، وقد استفادت من معلومات قدمها المقررون الخاصون عن التعذيب وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، ومن معلومات قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Le Sri Lanka est partie aux principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et collabore régulièrement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Il a demandé des explications sur le fait qu'il n'avait pas été répondu aux communications adressées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وطلبت الحصول على إيضاحات فيما يتعلق بعدم رد الحكومة على الرسائل التي وجهها إليها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Depuis près de 30 ans maintenant, la Fédération collabore avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, mécanisme créé au titre des procédures thématiques spéciales, afin de mieux s'acquitter de son mandat. UN وعمل الاتحاد حتى اليوم على مدى 30 عاما تقريباً مع الإجراءات الموضوعية الخاصة التابعة للمجلس، المتمثلة في الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، من أجل إنجاز ولايته على نحو أفضل.
    2.10 Au vu de l'absence de réponse des autorités contactées, la famille s'est tournée vers le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires des Nations Unies. UN 2-10 وعندما لم تتلق الأسرة رداً من السلطات التي خاطبتها، لجأت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة.
    2.10 Au vu de l'absence de réponse des autorités contactées, la famille s'est tournée vers le Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées et involontaires. UN 2-10 وعندما لم تتلق الأسرة رداً من السلطات التي خاطبتها، لجأت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus