"المفوضية في هذا" - Traduction Arabe en Français

    • du HCR dans ce
        
    • du HCR à cet
        
    • du Haut-Commissariat dans ce
        
    • le HCR dans ce
        
    • le Haut Commissariat à cette
        
    • le Haut Commissariat à cet
        
    • du HautCommissariat à cet
        
    • du Haut-Commissariat à cet
        
    • du Haut Commissariat dans ce
        
    • par le Haut-Commissariat
        
    Elles se félicitent également du dialogue sur les sources de financement complémentaires et s'engagent à appuyer les efforts du HCR dans ce sens. UN كما رحبت بالحوار الجاري بشأن مصادر التمويل الإضافية وتعهدت بمواصلة دعمها لجهود المفوضية في هذا المضمار.
    Une autre délégation demande quel est le fondement juridique des activités du HCR dans ce domaine. UN واستفسر وفد آخر عن الأساس القانوني لأنشطة المفوضية في هذا المجال.
    Il prend acte des graves problèmes relatifs au suivi des partenariats d'exécution et de l'obligation redditionnelle du HCR à cet égard. UN ثم أقر بوجود مشاكل جدية تتصل برصد الشركاء المنفذين ومساءلة المفوضية في هذا الصدد.
    Les gouvernements sont prêts à s'associer aux efforts du HCR à cet égard. UN والحكومات على استعداد للتعاون مع المفوضية في هذا المسعى.
    Les activités du Haut-Commissariat dans ce domaine sont menées en coordination avec le Comité international de coordination et le représentant de Genève. UN ويجري الاضطلاع بعمل المفوضية في هذا الصدد على نحو منسق مع رئيس لجنة التنسيق الدولية وممثل جنيف.
    La Croix-Rouge islandaise collabore étroitement avec le HCR dans ce domaine. UN ويتعاون الصليب الأحمر الآيسلندي تعاوناً وثيقاً مع المفوضية في هذا المجال.
    14. Invite les institutions spécialisées et les programmes et fonds des Nations Unies concernés à continuer de contribuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, à l'application du Plan d'action et de la Campagne mondiale d'information et à coopérer et à se concerter entre eux et avec le Haut Commissariat à cette fin ; UN 14 - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مواصلة المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة الإعلامية العالمية، وإلى التعاون الوثيق فيما بينها ومع المفوضية في هذا الصدد؛
    11. Invite les institutions spécialisées et les programmes et fonds des Nations Unies concernés à contribuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, à la mise en oeuvre du Plan d’action et de la Campagne mondiale et à coopérer étroitement avec le Haut Commissariat à cet égard; UN ١١ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان، وإلى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد؛
    Le Directeur indique également qu'il compte bien que les membres et les observateurs du Sous-Comité prendront la tête de la promotion du travail du HCR dans ce domaine. UN كما أعرب عن أمله في أن يمهد اﻷعضاء والمراقبون في اللجنة الفرعية الطريق للنهوض بعمل المفوضية في هذا المجال.
    Le Comité a examiné les politiques et procédures du HCR dans ce domaine. UN وقد استعرض المجلس السياسات والإجراءات التي تتبعها المفوضية في هذا المجال.
    Une évaluation détaillée des besoins de l’OUA en matière d’alerte rapide et de prévention des conflits servirait à déterminer les modalités de l’assistance future du HCR dans ce domaine et renforcerait le lien entre la prévention et la modération des conflits et les déplacements forcés. UN ومن شأن التقييم الشامل لاحتياجات منظمة الوحدة اﻷفريقية ومتطلباتها في مجال اﻹنذار المبكر ومنع المنازعات أن يحدد أساليب مواصلة المساعدات المقدمة من المفوضية في هذا المجال وتعزيز الصلة بين منع المنازعات والتخفيف من حدتها والتشريد القسري.
    La plupart des délégations se déclare en faveur de l’initiative du HCR dans ce domaine et encourage le Haut Commissariat à poursuivre le processus tout en gardant le Comité exécutif informé. UN وأعربت أغلبية الوفود عن تأييدها لمبادرة المفوضية في هذا المجال وشجعت المفوضية على مواصلة هذه العملية مع تزويد اللجنة التنفيذية باستمرار بالمعلومات.
    Une délégation approuve pleinement les propositions et soutient les efforts du HCR à cet égard. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده الكامل للاقتراحات وأيد جهود المفوضية في هذا المجال.
    Une délégation observatrice d'une ONG se félicite des initiatives du HCR à cet égard et l'encourage à porter une plus grande attention à ces problèmes, particulièrement en ce qui concerne la mise en oeuvre des principes directeurs et des politiques dans ce domaine. UN ورحب الوفد المراقب عن منظمة غير حكومية أيضاً بمبادرات المفوضية في هذا الصدد وشجع المفوضية على إيلاء اهتمام متزايد لهذه المشاكل وخاصة مشاكل تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات القائمة في هذا الميدان.
    Alors qu'une délégation se demande s'il est justifié de réinstaller ces personnes, d'autres délégations appuient les efforts du HCR à cet égard et demandent au Gouvernement malais de respecter le principe du non-refoulement concernant cette population. UN وبينما تساءل أحد الوفود عن جدوى إعادة توطين هؤلاء اﻷشخاص، أعربت وفود أخرى عن تأييدها لمساعي المفوضية في هذا الصدد وطالبت حكومة ماليزيا باحترام مبدأ عدم طرد هؤلاء اﻷشخاص.
    Le rapport présente également un bilan actualisé des activités du Haut-Commissariat dans ce domaine. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في هذا المجال.
    Les activités du Haut-Commissariat dans ce domaine doivent systématiquement s'inscrire dans le cadre de l'approche modulaire et les interventions ne doivent avoir aucune répercussion sur les opérations menées en faveur des réfugiés. UN وأنشطة المفوضية في هذا المجال حرية بأن تندرج بصورة منتظمة في سياق النهج التجميعي, كما أنه ليس من الجائز للتدخلات أن تمس بأي حال تلك العمليات القائمة لصالح اللاجئين.
    Elle compte pour le moment développer sa coopération avec le HCR dans ce domaine. UN وتخطط الجمعية حالياً لزيادة التعاون مع المفوضية في هذا المجال.
    14. Invite les institutions spécialisées et les programmes et fonds des Nations Unies concernés à continuer de contribuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, à l'exécution du Plan d'action et de la Campagne mondiale d'information et à coopérer et à se concerter entre eux et avec le Haut Commissariat à cette fin; UN 14 - تدعو الوكالات المتخصصة، وبرامج وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى مواصلة المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة العالمية للإعلام، وإلى التعاون الوثيق فيما بينها ومع المفوضية في هذا الصدد؛
    10. Invite les institutions spécialisées et les programmes et fonds des Nations Unies concernés à contribuer, dans leurs domaines de compétence respectifs, à la mise en œuvre du Plan d'action et de la Campagne mondiale et à coopérer étroitement avec le Haut Commissariat à cet égard; UN ٠١ - تدعـو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل والحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان، وإلى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد؛
    Le travail du HautCommissariat à cet égard vise essentiellement à intégrer les droits de l'homme dans les initiatives prises aux niveaux national, régional et international pour lutter contre la traite des êtres humains par l'adoption de principes d'action et d'un cadre juridique. UN ويتمثل الهدف العام لعمل المفوضية في هذا القطاع في إدماج حقوق الإنسان في مبادرات مكافحة الاتجار الدولية والإقليمية والوطنية المتصلة بتطوير القوانين والسياسات العامة.
    Faisant part de la préoccupation que lui inspire la question du transport des produits alimentaires et des fournitures humanitaires, la délégation camerounaise demande comment la communauté internationale peut améliorer la sécurité des navires et souhaite connaître les besoins du Haut-Commissariat à cet égard. UN 22 - وإذ أعربت عن قلقها إزاء مسألة نقل المواد الغذائية والإمدادات الإنسانية، قالت إن الوفد الكاميروني يسأل كيف يستطيع المجتمع الدولي تحسين أمن السفن ويريد أن يعرف احتياجات المفوضية في هذا الصدد.
    L'appui à ce type d'action est crucial et le développement des capacités du Haut Commissariat dans ce domaine est une priorité. UN فتقديم الدعم لهذا العمل أمر بالغ الأهمية، وتنمية قدرات المفوضية في هذا المجال تحظى بالأولوية.
    Un complément d'information serait utile en ce qui concerne les efforts faits par le Haut-Commissariat dans ce domaine, sachant que le racisme demeure un problème pour la communauté internationale. UN كما طلبت المزيد من المعلومات بشأن جهود المفوضية في هذا المجال باعتبار أن العنصرية ما برحت تشكّل تحدياً للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus