"المقبلة للفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • futurs du Groupe de travail
        
    • futures du Groupe de travail
        
    • suivante du Groupe de travail
        
    • à venir du Groupe de travail
        
    • ultérieures du Groupe de travail
        
    • travaux du Groupe de travail
        
    • envisagées par le Groupe de travail
        
    • prochaines sessions du Groupe de travail
        
    Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II UN اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني
    Décision 48/103. Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications UN المقرر 48/103 - الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    De ce point de vue, la position exprimée à Cartagena a un effet clarificateur particulièrement bénéfique pour les activités futures du Groupe de travail. UN ومن هذا المنطلق كان للموقف المعرب عنه في كرتاخينا أثر توضيحي يفيد بوجه خاص في اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    Les délégations devraient mettre à profit le temps qui reste avant la session suivante du Groupe de travail pour présenter, aux fins d’examen, des propositions écrites. UN وينبغي أن تستفيد الوفود من الوقت المتوفر قبل موعد الدورة المقبلة للفريق العامل لتقديم مقترحات خطية للمناقشة.
    La session à venir du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait formuler un cadre d'incitations économiques à une approche axée sur les performances. UN وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء.
    À cette fin, il serait important d'inviter le Rapporteur spécial à participer à la vingtdeuxième session et aux sessions ultérieures du Groupe de travail pour envisager les modalités de la coopération dans le cadre des questions relevant du point 6 de l'ordre du jour. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، من المهم دعوة المقرر الخاص للمشاركة في الدورة الثانية والعشرين والدورات المقبلة للفريق العامل لمناقشة سبل التعاون بموجب البند 6 من جدول الأعمال.
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    À cette fin, mon pays participera de façon efficace aux travaux futurs du Groupe de travail. UN وسيشارك وفد بلادي بفعالية في المناقشات المقبلة للفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux futurs du Groupe de travail UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    C. Travaux futurs du Groupe de travail plénier UN جيم - اﻷعمال المقبلة للفريق العامل الجامع
    Le pas suivant concerne les activités futures du Groupe de travail. UN وتنطوي الخطوة التالية على اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    Les sessions futures du Groupe de travail doivent aborder la question des indicateurs car le Gouvernement des États-Unis estime que ces travaux font partie du mandat du Groupe de travail. UN وينبغي للدورات المقبلة للفريق العامل أن تتناول مسألة المؤشرات، حيث ترى حكومة بلدها أن هذا العمل يُشكل جزءا من ولايته.
    Selon nous, le moment est venu d'évaluer le passé et de préparer le terrain propre à faire progresser les délibérations futures du Groupe de travail, lequel doit poursuivre ses travaux. UN وقد حان الوقت في رأينا، لتقييم الماضي واﻹعداد ﻹحراز التقدم في المداولات المقبلة للفريق العامل الذي من المقرر أن يواصل عمله.
    Elle accueille avec satisfaction l'approbation des articles 1 et 3 à 12 du régime uniforme, ainsi que la proposition tendant à conclure les travaux à la session suivante du Groupe de travail. UN ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation de la situation de minorités dans un État déterminé, il a invité les ONG à présenter leurs vues sur la question à la session suivante du Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بمسألة رصد حالة الأقليات في دولة معينة وتقييمها، دعا المنظمات غير الحكومية إلى أن تتقدم بآرائها في هذا الموضوع أثناء الدورة المقبلة للفريق العامل.
    À cet égard, le Mouvement des non-alignés encourage tous les États Membres à travailler en coopération étroite et concrète pour utiliser pleinement les sessions de fond à venir du Groupe de travail à composition non limitée, qui a été chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي ذلك الصدد، تناشد حركة عدم الانحياز جميع الدول الأعضاء العمل بشكل وثيق وبناء على الاستخدام الكامل للدورات الموضوعية المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في أهداف وبرنامج الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    d) De prier la Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail de déterminer les experts à inviter aux sessions ultérieures du Groupe de travail, notamment: UN (د) أن ترجو من رئيسة - مقررة الفريق العامل تحديد الخبراء الذين يمكن دعوتهم إلى الدورات المقبلة للفريق العامل بمن فيهم:
    51. Au cours du débat consacré aux futurs travaux du Groupe de travail, plusieurs propositions ont été faites. UN 51- قُدمت مقترحات عديدة خلال المداولات التي عُقدت بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل.
    54. Prie le Secrétaire général de demander aux États membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales de faire part de leurs vues et suggestions sur les activités envisagées par le Groupe de travail dans l'avenir afin que leurs réponses soient examinées aux sessions futures du Groupe de travail; UN 54- ترجـو من الأمين العام أن يلتمس آراء واقتراحات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المقترحات المتعلقة بالأعمال المقبلة للفريق العامل بغية النظر في ردودها خلال الدورات المقبلة للفريق العامل؛
    Elle attend avec intérêt que les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, l'Ambassadeur John De Saram, de Sri Lanka, et l'Ambassadeur Hans Dahlgren, de la Suède, continuent leurs précieux travaux lors des prochaines sessions du Groupe de travail. UN ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus