"المقترح لفترة" - Traduction Arabe en Français

    • proposé pour l'exercice
        
    • pour la période
        
    • proposée pour l'exercice
        
    • prévu pour l'exercice
        
    • envisagé pour l'exercice
        
    • proposés pour l'exercice
        
    • proposé pour le
        
    • demandées pour l'exercice
        
    • proposées pour l'exercice
        
    • budget pour l'exercice
        
    • ressources demandées pour l'
        
    4. Approuver le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice biennal 2000-2001; UN 4 - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000-2001؛
    5. Approuver le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice biennal 2000-2001; UN 5 - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000-2001؛
    a) Projet de programme de travail pour la période 2014-2015; UN أ - برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2014-2015؛
    Décision sur le Programme du HCR au sein des Nations Unies dans le cadre stratégique proposé pour la période 2010-2013 UN مقرر بشأن برنامج مفوضية شؤون اللاجئين في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Note du Secrétariat sur le cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 UN مذكرة من الأمانة بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008- 2009
    Comme par le passé, le programme de travail proposé pour l'exercice biennal est présenté par secteur thématique et par région. UN وكما في السنوات السابقة، يُعرض برنامج العمل المقترح لفترة السنتين بحسب المجالات المواضيعية والمواضع الجغرافية.
    Le programme de travail proposé pour l’exercice biennal 2000-2001 sera présenté en mai 1999 au Comité technique de la Commission. UN وسيقدم برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ إلى اللجنة التقنية التابعة للجنة في أيار/ مايو ٩٩٩١.
    Le programme de travail proposé pour l’exercice biennal 2000-2001 sera présenté en mai 1999 au Comité technique de la Commission. UN وسيقدم برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى اللجنة التقنية التابعة للجنة في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    D. Modifications à apporter au programme de travail proposé pour l'exercice biennal 1994-1995 UN دال - التعديـلات المطلوبـة فـي برنامـج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤
    D. Modifications à apporter au programme de travail proposé pour l'exercice biennal 1994-1995 UN دال - التعديـلات المطلوبـة فـي برنامـج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤
    Note du Secrétaire général sur le projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 UN مذكّرة من الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013
    Dans son rapport, figurera notamment son programme de travail pour la période consécutive à la huitième session de la Conférence. UN ويشمل تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً برنامج عمل اللجنة المقترح لفترة ما بعد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    ii) Décision sur le programme du HCR dans le projet de cadre stratégique des Nations Unies pour la période 2010-2011. UN ' 2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    Décision sur le programme du HCR dans le projet de cadre stratégique des Nations Unies pour la période 2010-2011. UN `2` مقرر بشأن برنامج المفوضية في سياق إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 20022003 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    V.68 Le tableau ci-après contient des informations sur la structure actuelle des sous-programmes et la structure proposée pour l'exercice biennal 1998-1999 : Sous-programmes 1996-1997 UN خامسا - ٦٨ ويقدم الجدول الوارد أدناه معلومات عن هيكل البرنامج الفرعي الحالي والهيكل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:
    Troisième partie Esquisse budgétaire proposée pour l’exercice biennal 2000-2001 UN الجزء الثالث - المخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Montant révisé du crédit prévu pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الاعتماد المنقح المقترح لفترة السنتين 2006-2007
    Il y aurait lieu de modifier comme suit le programme de travail envisagé pour l'exercice biennal 2006-2007 : UN 4 - وسيتعين إدخال التعديلات التالية على برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2006-2007:
    Postes proposés pour l'exercice biennal UN المقترح لفترة السنتين 2010-2011
    Certaines, cependant, figureront dans le programme de travail proposé pour le prochain exercice biennal 20062007 afin qu'elles soient menées totalement à leur terme. UN غير أنه لضمان الإنجاز الكامل، سَتُضَمَّنُ أنشطــة معينـة في برنامـج العمل المقترح لفترة السنتين المقبلة 2006-2007.
    29.4 On trouvera dans le tableau 29.4 ci-après le montant des ressources demandées pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 29-4 ويبين الجدول 29-4 مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2010-2011.
    6. Les ressources proposées pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élèvent à 4 195 200 000 dollars avant actualisation des coûts, le montant total de l'esquisse budgétaire, approuvé au paragraphe 7 de la résolution 61/254, étant de 4 194 700 000 dollars. UN 6 - يبلغ مستوى الموارد المقترح لفترة السنتين 2008-2009 ما قيمته 195.2 4 ملايين دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي أعلى قليلا من مجموع مستوى المخطط المعتمد البالغ 194.7 4 مليون دولار المذكور في الفقرة 7 من القرار 61/254.
    Néanmoins, M. Yamamoto s'inquiète du fait que l'allocation proposée de 617 millions de dollars pour 2012 dépasse de 78 millions de dollars la moitié du montant total du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وقال إن قلقا يساوره من أن مبلغ 617 مليون دولار الذي اقتُرح تخصيصه لعام 2012 يشكل زيادة تصل إلى 78 مليون دولار على نصف المبلغ الإجمالي المقترح لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus