"المقرر أن تنظر فيها" - Traduction Arabe en Français

    • doit examiner
        
    • devant être examinés par
        
    • que devait examiner
        
    • doivent être examinés par
        
    À la dix-huitième session, la Commission juridique et technique doit examiner cinq demandes. UN وتتضمن الدورة الثامنة عشرة خمسة طلبات من المقرر أن تنظر فيها اللجنة القانونية والتقنية.
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions UN حاء- تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à sa vingt-deuxième session UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والعشرين
    13. Note également qu'il reste un arriéré de 27 rapports des États parties devant être examinés par le Comité; UN " 13 - تلاحظ أيضا استمرار تأخر 27 من تقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة؛
    À des fins de comparaison, on trouvera ci-dessous le nombre des rapports devant être examinés par d'autres organes créés en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à chacune de leurs sessions de 1995. UN وفيما يلي، على سبيل المقارنة، عدد التقارير المقرر أن تنظر فيها الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية حقوق اﻹنسان في كل دورة من دوراتها لعام ١٩٩٥:
    À des fins de comparaison, on trouvera ci-dessous le nombre des rapports devant être examinés par d'autres organes créés en application d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à chacune de leurs sessions de 1995. UN وفيما يلي، على سبيل المقارنة، عدد التقارير المقرر أن تنظر فيها الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية حقوق اﻹنسان في كل دورة من دوراتها لعام ١٩٩٥:
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à sa vingtième session UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها العشرين
    H. Rapports des Etats parties que le Comité doit examiner à sa dix—huitième session UN حاء - تقارير الدول اﻷطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة
    doit examiner à sa seizième session UN حاء - تقارير الدول اﻷطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة عشرة
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions 21−23 5 UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة 21-23 6
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions 25 5 UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة 25 7
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions UN حاء- تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Les groupes de travail étaient chargés de faire des recommandations au Comité concernant les communications reçues en vertu du Protocole facultatif et d’établir de brèves listes de points à traiter lors de l’examen des rapports initiaux et des deuxièmes, troisièmes et quatrièmes rapports périodiques devant être examinés par le Comité. UN وعُهد إلى تلك اﻷفرقة بمهمتي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الرسائل التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري وإعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    Sur la base des priorités proposées par le Bureau dans le document susmentionné, les sept produits chimiques devant être examinés par le Comité avaient été regroupés en deux catégories. UN 41 - وفي أعقاب الأولويات التي اقترحتها هيئة المكتب والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية السبع المقرر أن تنظر فيها اللجنة ضمن مجموعتين مقترحتين.
    Les groupes de travail étaient chargés de faire des recommandations a) concernant les communications reçues en vertu du Protocole facultatif et b) concernant les rapports soumis au titre l'article 40, notamment d'établir les listes de points à traiter pour l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité. UN وعُهد إلى تلك الأفرقة بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة: (أ) بشأن البلاغات التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري؛ (ب) ولأغراض المادة 40، بما في ذلك إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    56. Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celui-ci à sa dix—neuvième session (voir ci-dessous par. 61), il avait reçu, au 4 décembre 1998, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : UN 56- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة (انظر الفقرة 61 أدناه) تلقى، حتى 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد من الدول الأطراف التالية:
    Les groupes de travail étaient chargés : a) de faire des recommandations au Comité concernant les communications reçues en vertu du Protocole facultatif, et b) d'établir de brèves listes de points à traiter à l'occasion de l'examen des rapports initiaux ou des rapports périodiques devant être examinés par le Comité au titre de l'article 40. UN وعُهد إلى تلك الأفرقة بمهمة تقديم توصيات إلى اللجنة (أ) بشأن البلاغات التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري؛ و(ب) لأغراض المادة 40، بما في ذلك إعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية أو التقارير الدورية المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    M. Acakpo-Satchivi (Secrétaire de la Commission) dit qu'un grand nombre de documents devant être examinés par la Commission, tels que ceux concernant les achats et la gestion des ressources humaines, n'ont toujours pas été communiqués par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 35 - السيد أكاكبو ساتشيفي (أمين اللجنة): قال إن العديد من الوثائق التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة، التي من قبيل الوثائق المتعلقة بموضوعي المشتريات والموارد البشرية، لم يرد بعد من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Secrétaire général a informé le Comité que, outre les rapports devant être examinés par celuici à sa vingt et unième session (voir cidessous par. 63), il avait reçu, au 3 décembre 1999, les rapports suivants présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : UN 56- وأبلغ الأمين العام اللجنة بأنه، إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (انظر الفقرة 63 أدناه) تلقى، حتى 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد من الدول الأطراف التالية:
    20. La Présidente a déclaré que, suite aux priorités proposées par le Bureau, telles que présentées dans le document précité, les huit produits chimiques que devait examiner le Comité avaient été regroupés en trois catégories. UN 20 - وقالت الرئيسة إنه في أعقاب الأولويات التي اقترحتها هيئة المكتب والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، تم تجميع المواد الكيميائية الثماني المقرر أن تنظر فيها اللجنة ضمن ثلاث مجموعات مقترحة.
    13. Note qu'il subsiste un arriéré de rapports de trente-quatre États parties qui doivent être examinés par le Comité ; UN 13 - تلاحظ أيضا استمرار تأخر أربعة وثلاثين تقريرا من تقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus